Dorota Miśkiewicz - Chodze po domu i tesknie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorota Miśkiewicz - Chodze po domu i tesknie




Tekst piosenki:
Текст песни:
Aaah...
Аааа...
El, a, el, ka, aa, aah...
Эл, а, Эл, ка, аа, аа...
Kochać Cię chce, ale jednak rozłączyło nas życie. (życie)
Любить тебя хочет, но все же жизнь разлучила нас. (жизнь)
Bądź przy mnie blisko, myślę sobie na co dzień. (co dzień)
Будь рядом со мной, я думаю каждый день. (каждый день)
Dla Ciebie bije serce me, (a nagle przystopuje) bo tak zraniłeś, (aż zabolało)
Для тебя сердце мое бьется, вдруг останавливается) потому что ты так ранил, (пока больно)
Chciałam być szczęśliwa (tylko troszeczkę), ale mi się nie udało.
Я хотела быть счастливой (чуть-чуть), но мне это не удалось.
Wymarzyłam sobie Ciebie, przytul mnie do siebie. (do siebie)
Я мечтала, чтобы ты прижал меня к себе. себе)
Było wszystko dobrze, przynajmniej przez ta jedna chwile. (jak byleś blisko mnie)
Все было хорошо, по крайней мере, в этот момент. (как ты был рядом со мной)
Wszystko kłamstwo, depresja z rana bierze mnie, (bo myślę, ze leżę obok ciebie)
Все ложь, депрессия с утра берет меня ,( потому что я думаю, что я лежу рядом с тобой)
Na co dzień ta sama gra. (gra)
Каждый день одна и та же игра. (игра)
Wymyślam sobie bzdury ze to moja wina...
Я придумываю себе чушь, что это моя вина...
Tęsknię, tęsknię, tęsknię, ale nie wiem za czym, serce krzyczy nie wracaj.
Скучаю, скучаю, скучаю, но не знаю, по чему, сердце кричит Не возвращайся.
Tęsknię, tęsknię, tęsknię, ale nie wiem za czym, serce krzyczy nie wracaj.
Скучаю, скучаю, скучаю, но не знаю, по чему, сердце кричит Не возвращайся.





Writer(s): Dorota Anna Miskiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.