Paroles et traduction Dorothee - Nicolas et Marjolaine
Nicolas et Marjolaine
Nicolas and Marjolaine
On
les
voit
toujours
ensemble
We
always
see
them
together
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
On
dit
même
qu′ils
se
ressemblent
They
say
they
even
look
alike
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
Deux
enfants
nés
en
septembre
Two
children
born
in
September
Il
y
a
dix
ans
à
peine
Just
ten
years
ago
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
Ne
savent
pas
dire
je
t'aime
Don't
know
how
to
say
I
love
you
Mais
la
vie
qui
les
entraîne
But
life,
which
is
taking
them
away
À
tout
jamais
les
enchaîne
Is
forever
linking
them
together
À
l′école
du
village
In
the
village
school
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
Quelques
fois
ne
sont
pas
sages
Are
sometimes
not
good
Au
lieu
de
leur
théorèmes
Instead
of
their
theorems
Ils
écrivent
au
bas
des
pages
They
write
small
poems
at
the
bottom
of
pages
De
leurs
cahiers
des
poèmes
Of
their
notebooks
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
Ont
appris
à
dire
je
t'aime
Have
learned
to
say
I
love
you
Et
la
vie
qui
les
entraîne
And
life,
which
is
taking
them
away
À
tout
jamais
les
enchaîne
Is
forever
linking
them
together
On
ne
les
voit
plus
ensemble
We
don't
see
them
together
anymore
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
Nicolas
s'en
est
allé
Nicolas
went
away
À
la
ville
pour
étudier
To
the
city
to
study
C′est
là
qu′il
s'est
marié
That's
where
he
got
married
Et
Marjolaine
a
pleuré
And
Marjolaine
cried
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
Ne
savent
plus
dire
je
t′aime
Don't
know
how
to
say
I
love
you
Jours
de
joie
et
jours
de
peine
Days
of
joy
and
days
of
sorrow
C'est
la
vie
qui
se
déchaîne
It's
life
that
is
unleashing
itself
Nicolas
et
Marjolaine
Nicolas
and
Marjolaine
C′était
toi
et
c'était
moi
It
was
you
and
it
was
me
Mais
je
veux
te
dire
quand
même
But
I
want
to
tell
you
anyway
Que
souvent
je
pense
à
toi
That
I
often
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.