Paroles et traduction Dorothy - Lélekevő
Megint
némán
Again
in
silence
Egymással
szemben
azt
hiszem
Across
from
each
other,
I
suppose
Nekem
ehhez
nincs
már
semmi
kedvem
I
have
had
enough
of
this
Lehet
minden
az
én
hibám
All
this
is
my
fault
Magamtól
talpra
állok
I
will
stand
on
my
own
Ne
erőlködj
ne
mond
hogy
sajnálod
Don't
force
yourself
to
say
you're
sorry
Nincs
szükségem
rá
I
don't
need
it
Mindvégig
hibáztunk
We
made
mistakes
the
whole
time
örökké
vitáztunk
Argued
forever
örömünk
csak
annyi
volt
Our
only
pleasure
was
Hogy
egymás
szemébe
rúgtuk
a
port
To
kick
up
dust
in
each
other's
eyes
Változni
nem
tudtunk
We
couldn't
change
Csak
magunk
elől
futottunk
Just
ran
from
ourselves
Maradt
minden
a
régiben
pontosan
úgy
mint
a
filmeken
Everything
stayed
the
same,
just
like
in
the
movies
Mégis
kiprobáltuk
a
nem
létező
csodát
vártuk
And
still,
we
tested
the
impossible
and
waited
for
a
miracle
Hogy
a
szívünkbe
véssen
Hoping
it
would
be
etched
in
our
hearts
Te
meg
én
mint
a
mesékben
You
and
I,
like
in
fairy
tales
Hiába
újra
meg
újra
In
vain,
over
and
over
Nem
volt
jo
össze
bújva
It
wasn't
good
hugging
Ezerszer
kezdtük
el
We
started
a
thousand
times
Rendbe
rakni
a
fejben
Setting
things
straight
in
our
minds
Közben
csak
úgy
feküdtünk
egymásnak
háttal
All
the
while
lying
to
each
other
with
our
backs
turned
Jégheggyé
fagyott
vággyal
Frozen
as
icebergs
with
desire
Nem
vettük
észre
hogy
We
didn't
realize
that
Csak
a
szívünket
adtuk
bérbe
We
had
only
leased
our
hearts
Mégis
kiprobáltuk
a
nem
létező
csodát
vártuk
And
still,
we
tested
the
impossible
and
waited
for
a
miracle
Hogy
a
szívünkbe
véssen
Hoping
it
would
be
etched
in
our
hearts
Te
meg
én
mint
a
mesékben
You
and
I,
like
in
fairy
tales
Pedig
tudtuk
már
az
elején
mind
a
2-en
Although
we
both
knew
from
the
beginning
Hogy
ez
így
értelmetlen
That
this
was
pointless
Elfogy
az
életerő
Our
life
force
is
running
out
Ez
a
szerelem
egy
rohadt
lélek
evő
This
love
is
a
goddamn
soul
eater
Megint
szemtől
szemben
Again,
face
to
face
De
ehhez
meg
semmi
kedvem
But
I
have
no
pleasure
in
this
Nem
érdekel
ha
ugy
gondolod:
I
don't
care
if
you
think:
Ez
is
az
én
hibám
This
is
all
my
fault
too
Könnyen
tovább
állok
I
will
easily
move
on
Ne
mondd
hogy
sajnálod
Don't
tell
me
you're
sorry
Nem
érdekel
mit
gondolsz
I
don't
care
what
you
think
Már
nincs
szükségem
rád
I
don't
need
you
anymore
Mégis
kiprobáltuk
a
nem
létező
csodát
vártuk
And
still,
we
tested
the
impossible
and
waited
for
a
miracle
Hogy
a
szívünkbe
véssen
Hoping
it
would
be
etched
in
our
hearts
Te
meg
én
mint
a
mesékben
You
and
I,
like
in
fairy
tales
Pedig
tudtuk
már
az
elején
mind
a
2-en
Although
we
both
knew
from
the
beginning
Hogy
ez
így
értelmetlen
That
this
was
pointless
Elfogy
az
életerő
Our
life
force
is
running
out
Ez
a
szerelem
egy
rohadt
lélek
evő
This
love
is
a
goddamn
soul
eater
Mégis
kiprobáltuk
a
nem
létező
csodát
vártuk
And
still,
we
tested
the
impossible
and
waited
for
a
miracle
Hogy
a
szívünkbe
véssen
Hoping
it
would
be
etched
in
our
hearts
Te
meg
én
mint
a
mesékben
You
and
I,
like
in
fairy
tales
Pedig
tudtuk
már
az
elején
mind
a
2-en
Although
we
both
knew
from
the
beginning
Hogy
ez
így
értelmetlen
That
this
was
pointless
Elfogy
az
életerő
Our
life
force
is
running
out
Ez
a
szerelem
egy
rohadt
lélek
evő
This
love
is
a
goddamn
soul
eater
Rohadt
lélek
evő
Goddamn
soul
eater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blahó Brigitta, Gere Dorottya, Kovács Klaudia, Molnár Máté, Varga Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.