Paroles et traduction Dorothy - Philadelphia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly
to
LA
Прилетай
в
Лос-Анджелес,
When
you
get
off
the
plane
you′re
mine
Как
только
сойдешь
с
трапа
— ты
мой.
Been
teasing
me
and
I'm
feeling
sixteen
Ты
дразнишь
меня,
и
я
чувствую
себя
шестнадцатилетней,
So
fine
Такой
хорошенькой.
All
my
friends
have
noticed
something
change
behind
Все
мои
друзья
заметили
перемену
во
мне,
They
say
that
I′m
bold
and
Говорят,
я
стала
смелее
и...
Love
me
in
the
night
Люби
меня
ночью,
Hate
me
when
you're
gone
Ненавидь,
когда
уходишь.
Leave
me
in
the
storm
when
the
lust
is
gone
Бросай
меня
в
бурю,
когда
страсть
утихнет.
Love
me
in
the
night,
aha
Люби
меня
ночью,
ага.
Got
sick
tattoos
and
you
give
abuse,
I
like
it
У
тебя
крутые
татуировки,
ты
груб
со
мной,
мне
нравится.
I'll
play
your
games
but
we
go
my
way,
you
ride
Я
буду
играть
по
твоим
правилам,
но
все
будет
по-моему,
ты
подчинишься.
We′d
look
good
together
any
way
aha
Мы
бы
хорошо
смотрелись
вместе
в
любом
случае,
ага.
I
don′t
care
what
she
says
Мне
все
равно,
что
она
говорит,
Just
love
me
in
the
night
Просто
люби
меня
ночью,
Hate
me
when
you're
gone
Ненавидь,
когда
уходишь.
Leave
me
in
the
storm
when
the
lust
is
gone
Бросай
меня
в
бурю,
когда
страсть
утихнет.
Love
me
in
the
night
Люби
меня
ночью.
It′s
been
too
long
since
I
had
to
grow,
it's
time
Прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
мне
приходилось
взрослеть,
пора.
I′ll
play
your
game
but
we
go
my
way,
this
time
Я
буду
играть
по
твоим
правилам,
но
на
этот
раз
все
будет
по-моему.
Don't
you
tell
your
mother
that
you
came,
aha
Не
говори
своей
маме,
что
ты
приходил,
ага.
I
won′t
tell
my
lover
Я
не
расскажу
своему
возлюбленному.
Love
me
in
the
night
Люби
меня
ночью,
Hate
me
when
you're
gone
Ненавидь,
когда
уходишь.
Leave
me
in
the
storm
when
the
lust
is
gone
Бросай
меня
в
бурю,
когда
страсть
утихнет.
Love
me
in
the
night
Люби
меня
ночью.
Love
me
in
the
night
Люби
меня
ночью,
Hate
me
when
you're
gone
Ненавидь,
когда
уходишь.
Leave
me
in
the
storm
when
the
lust
is
gone
Бросай
меня
в
бурю,
когда
страсть
утихнет.
Love
me
in
the
night
Люби
меня
ночью.
Aha,
aha,
aha,
aha,
aha
Ага,
ага,
ага,
ага,
ага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Martin, Nick Maybury, Leroy Wulfmeier, Jason Ganberg, Eliot Lorango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.