Paroles et traduction Dorothy - Szeress, utállak
Dodó:
Szeress,
én
meg
majd
utállak
Додо:
Люби
меня,
и
я
возненавижу
тебя.
Átpasszolom
szívedet
a
kutyáknak
Я
передаю
твое
сердце
собакам.
Máté:
Utálj,
akkor
majd
szeretlek
_
Szögesdrótot
emelsz
a
szívemnek
Ты
поднимаешь
колючую
проволоку
для
моего
сердца.
Ez
egy
ilyen
furcsa
szerelem
Это
такая
странная
любовь.
Te
az
enyém,
én
a
tiéd
nem
leszek
sohasem
Ты
моя,
я
никогда
не
буду
твоей.
Máté:
Ölelj,
én
meg
majd
ellöklek
Мэтью,
обними
меня,
и
я
оттолкну
тебя.
Hidd
el
tiszta
szívemből
gyűlöllek
Я
ненавижу
тебя
всем
сердцем.
Dodó:
Hazudj,
pont
így
imádlak
Додо:
ложь,
вот
как
я
люблю
тебя.
Papír
kutya
vagy
én
meg
kiváglak
Бумажный
пес
или
я
вырежу
тебя
Ez
egy
ilyen
furcsa
szerelem
Это
такая
странная
любовь.
Te
az
enyém
én
a
tied
nem
leszek
sohasem
Ты
моя
я
никогда
не
буду
твоей
Hogyan
tudnám
leírni,
amit
érzek,
a
boldogságot
Как
я
могу
описать
то,
что
я
чувствую,
счастье?
A
világ
végére
viszlek,
ahol
egy
jó
nagy
gödröt
ások
Я
отвезу
тебя
на
край
света,
где
выкопаю
большую
яму.
Amibe
majd
belefekszünk
mindketten
és
ameddig
bírjuk
Мы
оба
будем
в
нем,
и
так
долго,
как
сможем.
Szerelmeskedünk
magunkkal
míg
egymást
ki
nem
nyírjuk
Мы
занимаемся
любовью
друг
с
другом,
пока
не
убьем
друг
друга.
Dodó:
Szeress,
utállak
Додо:
Люби
меня,
я
ненавижу
тебя.
Gyűlölsz,
imádlak
Ты
ненавидишь
меня,
а
я
люблю
тебя.
Kívánj,
ellöklek
Загадай
желание,
и
я
оттолкну
тебя.
Leszúrsz?
Felkötlek!
Ударь
меня?
я
тебя
повешу!
Ez
egy
ilyen
furcsa
szerelem
Это
такая
странная
любовь.
Te
az
enyém,
én
a
tied
sohasem...
Ты
моя,
я
никогда
не
буду
твоей...
Egymás
ellen
kéz
a
kézben
Рука
об
руку
против
руки.
Kést
forgatunk
egymás
szívében
Мы
вонзаем
ножи
друг
другу
в
сердца.
Hogyan
tudnám
leírni
amit
érzek,
a
boldogságot
Как
я
могу
описать
то,
что
я
чувствую,
счастье?
A
világ
végére
viszlek
ahol
egy
jó
nagy
gödröt
ások
Я
отвезу
тебя
на
край
света,
где
вырою
большую
яму.
Amibe
majd
belefekszünk
mindketten
és
ameddig
bírjuk
Мы
оба
будем
в
нем,
и
так
долго,
как
сможем.
Szerelmeskedünk
magunkkal,
míg
egymást
ki
nem
nyírjuk
Мы
занимаемся
любовью,
пока
не
убьем
друг
друга.
Szeress!
Utállak!
Szeress!
IMÁDLAK
Люби
меня!
я
ненавижу
тебя!
люби
меня!
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blahó Brigitta, Gere Dorottya, Kovács Klaudia, Molnár Máté, Varga Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.