Paroles et traduction Dorothy - Szívparancsolat
Szívparancsolat
Heart Order
Ülök
a
semmit
nézve
indulnom
kéne
végre
új
nap
vár.
I'm
sitting
and
staring
into
nothingness,
I
should
really
leave,
a
new
day
awaits.
Hidd
el
nem
így
akartam
elmondani
egy
dalban
még
is
könnyebb
talán.
Believe
me,
I
didn't
want
it
to
be
like
this,
but
I
guess
it's
easier
to
say
it
in
a
song.
A
szívnek
parancsolni
kár.
It's
useless
to
command
the
heart.
Ha
dobban
menni
muszáj.
When
it
beats,
it
must
move.
Új
szív
egy
új
napra
ébred
tüzet
szít
és
semmi
mást
nem
kérek.
A
new
heart
awakens
to
a
new
day,
igniting
a
fire,
and
I
ask
for
nothing
more.
Csak
perzseljen
fel
és
úgy
égjek
el
hogy
akarjon
mindig
újból
és
még
egyszer.
Just
let
it
burn
me,
and
let
me
burn
so
fiercely
that
it
always
wants
to
do
it
again
and
again.
Ne
félts
bármit
kibírok.
Don't
worry,
I
can
handle
anything.
Most
is
örömömben
sírok.
Even
now,
I
cry
with
joy.
Higyj
nekem
érzem
hogy
újra
élek.
Trust
me,
I
feel
alive
again.
Nem
várok
tovább
lépek.
I
won't
wait
any
longer,
I'm
moving
on.
Engedd
el
a
kezem.
Let
go
of
my
hand.
A
szívnek
parancsolni
kár.
It's
useless
to
command
the
heart.
Ha
dobban
menni
muszály.
When
it
beats,
it
must
move.
Új
szív
egy
új
napra
ébred
tüzet
szít
és
semmi
mást
nem
kérek.
A
new
heart
awakens
to
a
new
day,
igniting
a
fire,
and
I
ask
for
nothing
more.
Csak
perzseljen
fel
és
úgy
égjek
el
hogy
akarjon
mindig
újból
és
még
egyszer!
Just
let
it
burn
me,
and
let
me
burn
so
fiercely
that
it
always
wants
to
do
it
again
and
again!
Új
szív
egy
új
napra
ébred.
A
new
heart
awakens
to
a
new
day.
Tüzet
szít
és
semmi
mást
nem
kérek.
Igniting
a
fire,
and
I
ask
for
nothing
more.
Csak
perzseljen
fel
és
úgy
égjek
el
hogy
akarjon
mindig
újból
és
még
egyszer.
Just
let
it
burn
me,
and
let
me
burn
so
fiercely
that
it
always
wants
to
do
it
again
and
again.
Új
szív
egy
új
napra
ébred
tüzet
szít
és
semmi
mást
nem
kérek
csak
perzseljen
fel
és
úgy
égjek
el
hogy
akarjon
mindig
újból
és
még
egyszer.
A
new
heart
awakens
to
a
new
day,
igniting
a
fire,
and
I
ask
for
nothing
more,
just
let
it
burn
me,
and
let
me
burn
so
fiercely
that
it
always
wants
to
do
it
again
and
again.
Új
szív
egy
új
napra
ébred
tüzet
szít
és
semmi
mást
nem
kérek
caak
perzseljen
fel
és
úgy
égjek
el
hogy
akarjon
mindig
újból
és
még
egyszer!
A
new
heart
awakens
to
a
new
day,
igniting
a
fire,
and
I
ask
for
nothing
more,
just
let
it
burn
me,
and
let
me
burn
so
fiercely
that
it
always
wants
to
do
it
again
and
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molnár Máté, Varga Zoltán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.