Dorothy - Szívparancsolat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorothy - Szívparancsolat




Ülök a semmit nézve indulnom kéne végre új nap vár.
Я сижу здесь и ничего не вижу, и я должен быть на пути к новому дню.
Hidd el nem így akartam elmondani egy dalban még is könnyebb talán.
Поверь мне, я не хотел говорить об этом в песне, но, может быть, так проще.
A szívnek parancsolni kár.
Жаль повелевать сердцем.
Ha dobban menni muszáj.
Если он взорвется, нам придется уйти.
Új szív egy új napra ébred tüzet szít és semmi mást nem kérek.
Новое сердце проснется к новому дню, чтобы разжечь огонь, и я больше ни о чем не прошу.
Csak perzseljen fel és úgy égjek el hogy akarjon mindig újból és még egyszer.
Просто сожги меня, сожги меня, чтобы он хотел меня снова и снова.
Ne félts bármit kibírok.
Не волнуйся, я выдержу все.
Most is örömömben sírok.
Сейчас я плачу от радости.
Higyj nekem érzem hogy újra élek.
Поверь мне, я снова чувствую себя живым.
Nem várok tovább lépek.
Я не могу дождаться, чтобы двигаться дальше.
Engedd el a kezem.
Отпусти мою руку.
A szívnek parancsolni kár.
Жаль повелевать сердцем.
Ha dobban menni muszály.
Если он взорвется, нам придется уйти.
Új szív egy új napra ébred tüzet szít és semmi mást nem kérek.
Новое сердце проснется к новому дню, чтобы разжечь огонь, и я больше ни о чем не прошу.
Csak perzseljen fel és úgy égjek el hogy akarjon mindig újból és még egyszer!
Просто сожги меня, сожги меня, чтобы ты хотел меня снова и снова!
Új szív egy új napra ébred.
Новое сердце пробуждается к новому дню.
Tüzet szít és semmi mást nem kérek.
Он разжигает огонь, и мне больше ничего не нужно.
Csak perzseljen fel és úgy égjek el hogy akarjon mindig újból és még egyszer.
Просто сожги меня, сожги меня, чтобы он хотел меня снова и снова.
Új szív egy új napra ébred tüzet szít és semmi mást nem kérek csak perzseljen fel és úgy égjek el hogy akarjon mindig újból és még egyszer.
Новое сердце проснется, чтобы Новый День зажег огонь, и все, о чем я прошу, - это чтобы ты сжигал меня, сжигал меня, чтобы ты всегда хотел меня снова и снова.
Új szív egy új napra ébred tüzet szít és semmi mást nem kérek caak perzseljen fel és úgy égjek el hogy akarjon mindig újból és még egyszer!
Новое сердце проснется к новому дню, зажжет огонь, и больше ничего, я прошу каака сжечь меня, сжечь меня, чтобы он всегда хотел меня снова и снова!





Writer(s): Molnár Máté, Varga Zoltán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.