Dorothy Ashby & John Tooley - Stranger in Paradise (Dorothy Ashby, 1961) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dorothy Ashby & John Tooley - Stranger in Paradise (Dorothy Ashby, 1961)




Stranger in Paradise (Dorothy Ashby, 1961)
Незнакомец в раю (Дороти Эшби, 1961)
Take my hand,
Возьми меня за руку,
I'm a stranger in Paradise
Я незнакомка в раю,
All lost in a wonderland
Заблудившаяся в стране чудес,
A stranger in paradise
Незнакомка в раю.
If I stand starry eyed,
Если мои глаза сияют, как звёзды,
That's a danger in Paradise
То это опасность в раю
For mortals who stand beside
Для смертных, стоящих рядом
An angel like you
С таким ангелом, как ты.
I saw your face,
Я увидела твое лицо,
And I ascended
И вознеслась
Out of the common place
Из мира обыденности
Into the rarest somewhere in space
В некое дивное место в пространстве,
I hang suspended
Я парю в воздухе,
Until I know
Пока не узнаю,
There's a chance that you care
Есть ли шанс, что ты тоже неравнодушен.
Won't you answer this fervent prayer?
Не ответишь ли ты на эту пылкую молитву
Of a stranger in paradise
Незнакомки в раю?
Don't send me in dark despair
Не дай мне погрузиться в пучину отчаяния,
From all that I hunger for
Лишившись всего, чего я жажду,
But open your angel's arms
Но раскрой свои ангельские объятия
To this stranger in paradise
Этой незнакомке в раю
And tell him that he need be
И скажи ей, что она больше не должна быть
A stranger no more
Незнакомкой.





Writer(s): George Chet Forrest, Bob Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.