Paroles et traduction Dorothy Fields - Don't Blame Me
Don't Blame Me
Не вини меня
Ever
since
the
lucky
night
I
found
you
С
той
самой
ночи,
когда
я
нашла
тебя,
I've
hung
around
you
just
like
a
fool
Я
хожу
за
тобой,
как
дурочка,
Falling
head
and
heels
in
love
like
a
kid
out
of
school.
Влюбившись
по
уши,
словно
школьница.
My
poor
heart
is
in
an
awful
state
now
Мое
бедное
сердце
сейчас
в
ужасном
состоянии,
But
it's
too
late
now
to
call
a
halt
Но
уже
слишком
поздно
останавливаться,
So
if
I
become
a
nuisance
it's
all
your
fault!
Так
что,
если
я
стану
тебе
надоедать,
то
это
будет
твоя
вина!
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Не
вини
меня
за
то,
что
я
в
тебя
влюбилась,
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Я
под
твоим
чарами,
но
как
я
могу
этому
помочь?!
Don't'
blame
me!
Не
вини
меня!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
делаешь,
когда
делаешь
все
эти
вещи?!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Если
я
не
могу
скрыть
трепет,
который
испытываю,
Don't
blame;
me.
Не
вини
меня.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
эта
чертова
луна
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Заставляет
меня
нуждаться
в
ком-то
вроде
тебя,
чтобы
любить!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Вини
свои
поцелуи,
сладкие,
как
только
могут
быть
поцелуи,
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
И
вини
все
свои
чары,
которые
тают
в
моих
объятиях,
But
don't
blame
me.
Но
не
вини
меня.
I
like
every
single
thing
about
you
Мне
нравится
в
тебе
буквально
все,
Without
a
doubt
you
are
like
a
dream
Ты
как
сон
наяву,
In
my
mind
I
find
a
picture
of
us
as
a
team
В
своих
мечтах
я
представляю
нас
вместе.
Ever
since
the
hour
of
our
meeting
С
того
самого
часа,
как
мы
встретились,
I've
been
repeating
a
silly
phrase
Я
твержу
глупую
фразу,
Hoping
that
you'll
understand
me
one
of
these
days.
Надеясь,
что
ты
поймешь
меня
однажды.
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Не
вини
меня
за
то,
что
я
в
тебя
влюбилась,
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Я
под
твоим
чарами,
но
как
я
могу
этому
помочь?!
Don't'
blame
me!
Не
вини
меня!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
делаешь,
когда
делаешь
все
эти
вещи?!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Если
я
не
могу
скрыть
трепет,
который
испытываю,
Don't
blame;
me.
Не
вини
меня.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
эта
чертова
луна
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Заставляет
меня
нуждаться
в
ком-то
вроде
тебя,
чтобы
любить!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Вини
свои
поцелуи,
сладкие,
как
только
могут
быть
поцелуи,
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
И
вини
все
свои
чары,
которые
тают
в
моих
объятиях,
But
don't
blame
me.
Но
не
вини
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Mchugh, Dorothy Fields
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.