Dorothée Pousséo - Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorothée Pousséo - Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)




Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
No mercy for morons (by Mortelle Adèle)
Non mais c′est quoi, ce bazar?
What is it, this mess?
Faudrait ranger le monde
The world needs to be organized
On croirait à un canular
This looks like a joke
L'état de la mappemonde
The state of the world map
Pas plus tard que ce matin
Not later than this morning
J′ai cogné mon petit doigt
I knocked my little finger
Sur l'avenir incertain
On the uncertain future
Que vous nous laissez
That you leave us with
Allez, pas de pitié pour les nazebroques
Come on, no mercy for morons
On n'en veut pas de cette époque
We don't want these times
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
Il faut un électrochoc
We need an electroshock
Choc
Shock
Un électrochoc
An electroshock
Concernant le climat
Concerning the climate
Ça devient super chaud, non?
It's getting really hot, isn't it?
Aujourd′hui au repas
For today's meal
C′est tornade ou typhon
It's tornado or typhoon
Dis donc, les parents
Gee, parents
Non mais c'est quoi cette histoire?
What's the meaning of this?
On va découvrir quand
When are we going to find out
Le contenu de la boîte noire?
The contents of the black box?
Ensemble
Together
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
On n′en veut pas de cette époque
We don't want these times
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
Il faut un électrochoc
We need an electroshock
Choc
Shock
Un électrochoc
An electroshock
Je ne comprends rien
I don't understand anything
Vous voulez nous endormir?
Do you want to put us to sleep?
Toutes vos règles et vos machins
All your rules and your nonsenses
Vous ne savez qu'interdire
You only know how to forbid
Je sais ce que vous vous dites
I know what you're saying
"Elle est vénère tout le temps"
"She's always angry"
C′est pas parce que je suis petite
It's not because I'm small
Que je dois suivre le courant
That I should follow the trend
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
On n'en veut pas de cette époque
We don't want these times
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
Il faut un électro-
We need an electro-
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
On n′en veut pas de cette époque
We don't want these times
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
Il faut un électrochoc
We need an electroshock
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
Pas de pitié pour les nazebroques
No mercy for morons
Il faut un électrochoc
We need an electroshock






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.