Paroles et traduction Dorothée Pousséo - Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
No mercy for morons (by Mortelle Adèle)
Non
mais
c′est
quoi,
ce
bazar?
What
is
it,
this
mess?
Faudrait
ranger
le
monde
The
world
needs
to
be
organized
On
croirait
à
un
canular
This
looks
like
a
joke
L'état
de
la
mappemonde
The
state
of
the
world
map
Pas
plus
tard
que
ce
matin
Not
later
than
this
morning
J′ai
cogné
mon
petit
doigt
I
knocked
my
little
finger
Sur
l'avenir
incertain
On
the
uncertain
future
Que
vous
nous
laissez
là
That
you
leave
us
with
Allez,
pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
Come
on,
no
mercy
for
morons
On
n'en
veut
pas
de
cette
époque
We
don't
want
these
times
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
Il
faut
un
électrochoc
We
need
an
electroshock
Un
électrochoc
An
electroshock
Concernant
le
climat
Concerning
the
climate
Ça
devient
super
chaud,
non?
It's
getting
really
hot,
isn't
it?
Aujourd′hui
au
repas
For
today's
meal
C′est
tornade
ou
typhon
It's
tornado
or
typhoon
Dis
donc,
les
parents
Gee,
parents
Non
mais
c'est
quoi
cette
histoire?
What's
the
meaning
of
this?
On
va
découvrir
quand
When
are
we
going
to
find
out
Le
contenu
de
la
boîte
noire?
The
contents
of
the
black
box?
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
On
n′en
veut
pas
de
cette
époque
We
don't
want
these
times
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
Il
faut
un
électrochoc
We
need
an
electroshock
Un
électrochoc
An
electroshock
Je
ne
comprends
rien
I
don't
understand
anything
Vous
voulez
nous
endormir?
Do
you
want
to
put
us
to
sleep?
Toutes
vos
règles
et
vos
machins
All
your
rules
and
your
nonsenses
Vous
ne
savez
qu'interdire
You
only
know
how
to
forbid
Je
sais
ce
que
vous
vous
dites
I
know
what
you're
saying
"Elle
est
vénère
tout
le
temps"
"She's
always
angry"
C′est
pas
parce
que
je
suis
petite
It's
not
because
I'm
small
Que
je
dois
suivre
le
courant
That
I
should
follow
the
trend
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
On
n'en
veut
pas
de
cette
époque
We
don't
want
these
times
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
Il
faut
un
électro-
We
need
an
electro-
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
On
n′en
veut
pas
de
cette
époque
We
don't
want
these
times
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
Il
faut
un
électrochoc
We
need
an
electroshock
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
Pas
de
pitié
pour
les
nazebroques
No
mercy
for
morons
Il
faut
un
électrochoc
We
need
an
electroshock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Vive les cookies (par Mortelle Adèle & Maman)
2
Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy)
3
A travers le temps (par Magnus)
4
Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)
5
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
6
Ma catapulte (par Mortelle Adèle)
7
Les 1000 vies d'Ajax (par Ajax)
8
Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus)
9
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle)
10
Kikoolol (par Jade & Miranda)
11
La vie c'est mortel avec toi (par Mr Tan & Diane Le Feyer)
12
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman)
13
Revenez revenants (par Mortelle Adèle)
14
Debout les bizarres (par Mortelle Adèle) - Adaptation de « Le Brio »
15
Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)
16
Revenez revenants (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
17
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
18
Ma catapulte (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
19
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
20
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman) - Instrumentale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.