Paroles et traduction Dorsaf Hamdani - Dis, quand reviendras-tu ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis, quand reviendras-tu ?
Say, When Will You Return?
DIS,
QUAND
REVIENDRAS-TU
SAY,
WHEN
WILL
YOU
RETURN
Paroles
et
musique:
Barbara
Words
and
music:
Barbara
Voilà
combien
de
jours,
voilà
combien
de
nuits,
It's
been
many
years,
many
days
and
many
nights,
Voilà
combien
de
temps
que
tu
es
reparti
Many
moments
since
you
went
away
Tu
m'as
dit:
"Cette
fois,
c'est
le
dernier
voyage"
You
told
me,
"This
time,
it's
my
final
voyage"
Pour
nos
coeurs
déchirés,
c'est
le
dernier
naufrage
For
our
broken
hearts,
it's
our
final
shipwreck
"Au
printemps,
tu
verras,
je
serai
de
retour
"In
the
springtime,
you'll
see,
I'll
be
back
home
Le
printemps,
c'est
joli
pour
se
parler
d'amour
Spring,
it's
a
pretty
time
to
whisper
of
love
Nous
irons
voir
ensemble
les
jardins
refleuris
We'll
go
together
to
see
the
gardens
in
bloom
Et
déambulerons
dans
les
rues
de
Paris!"
And
stroll
through
the
streets
of
Paris!"
Dis,
quand
reviendras-tu?
Say,
when
will
you
return?
Dis,
au
moins
le
sais-tu
Say,
do
you
even
know
Que
tout
le
temps
qui
passe
That
all
the
time
that
passes
Ne
se
rattrape
guère...
Can't
be
recovered...
Que
tout
le
temps
perdu
That
all
the
time
we
lose
Ne
se
rattrape
plus!
Can't
be
redeemed!
Le
printemps
s'est
enfui
depuis
longtemps
déjà
Spring
has
long
since
faded,
gone
far
away
Craquent
les
feuilles
mortes,
brûlent
les
feux
de
bois
The
dead
leaves
crackle,
and
the
wood
fires
burn
À
voir
Paris
si
beau
en
cette
fin
d'automne
To
see
Paris
so
beautiful
in
this
late
autumn
Soudain
je
m'alanguis,
je
rêve,
je
frissonne
Suddenly,
I
grow
weak,
I
dream,
I
shiver
Je
tangue,
je
chavire,
et
comme
la
rengaine
I
pitch,
I
toss,
and
like
the
old
refrain
Je
vais,
je
viens,
je
vire,
je
me
tourne,
je
me
traîne
I
go,
I
come,
I
turn,
I
twist,
I
drag
myself
Ton
image
me
hante,
je
te
parle
tout
bas
Your
image
haunts
me,
I
speak
quietly
to
you
Et
j'ai
le
mal
d'amour,
et
j'ai
le
mal
de
toi
And
I
have
the
heartache,
and
I
have
the
yearning
for
you
J'ai
beau
t'aimer
encore,
j'ai
beau
t'aimer
toujours
I
may
still
love
you,
I
may
love
you
forever
J'ai
beau
n'aimer
que
toi,
j'ai
beau
t'aimer
d'amour
I
may
only
love
you,
I
may
love
you
dearly
Si
tu
ne
comprends
pas
qu'il
te
faut
revenir
If
you
don't
understand
that
you
must
come
back
Je
ferai
de
nous
deux
mes
plus
beaux
souvenirs
I'll
make
our
time
together
my
most
cherished
memory
Je
reprendrai
la
route,
le
monde
m'émerveille
I'll
take
to
the
road
again,
the
world
amazes
me
J'irai
me
réchauffer
à
un
autre
soleil
I'll
go
to
another
sun
to
keep
warm
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
meurent
de
chagrin
I'm
not
one
of
those
who
die
of
heartbreak
Je
n'ai
pas
la
vertu
des
femmes
de
marins
I
don't
have
the
virtue
of
a
sailor's
wife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.