Dorsaf Hamdani - Göttingen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dorsaf Hamdani - Göttingen




Göttingen
Göttingen
Bien sûr ce n'est pas la Seine
Of course, it’s not the Seine
Ce n'est pas le bois de Vincennes
It’s not the Bois de Vincennes
Mais c'est bien joli quand même
But it’s still quite lovely
À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen
Pas de quais et pas de rengaines
No quays and no refrains
Qui se lamentent et qui se traînent
That lament and drag on
Mais l'amour y fleurit quand même
But love still blossoms there
À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen
Ils savent mieux que nous je pense
They know better than we do I think
L'histoire de nos rois de France
The history of our kings of France
Herman, Peter, Helga et Hans
Herman, Peter, Helga, and Hans
À Göttingen
In Göttingen
Et que personne ne s'offense
And let no one take offense
Mais les contes de notre enfance
But the tales of our childhood
Il était une fois commence
Once upon a time, begin
À Göttingen
In Göttingen
Bien sûr nous, nous avons la Seine
Of course, we have the Seine
Et puis notre bois de Vincennes
And then our Bois de Vincennes
Mais Dieu que les roses sont belles
But God, the roses are beautiful
À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen
Nous, nous avons nos matins blêmes
We, we have our pale mornings
Et l'âme grise de Verlaine
And the gray soul of Verlaine
Eux c'est la mélancolie même
They have melancholy itself
À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen
Quand ils ne savent rien nous dire
When they don’t know what to tell us
Ils restent à nous sourire
They just stand there and smile at us
Mais nous les comprenons quand même
But we still understand them
Les enfants blonds de Göttingen
The blond children of Göttingen
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
And so much the worse for those who are surprised
Et que les autres me pardonnent
And may the others forgive me
Mais les enfants ce sont les mêmes
But children are the same
À Paris ou à Göttingen
In Paris or Göttingen
Ô faites que jamais ne revienne
Oh, may the time of blood and hate
Le temps du sang et de la haine
Never return
Car il y a des gens que j'aime
Because there are people I love
À Göttingen, à Göttingen
In Göttingen, in Göttingen
Et lorsque sonnerait l'alarme
And when the alarm would sound
S'il fallait reprendre les armes
If we had to take up arms again
Mon cœur verserait une larme
My heart would shed a tear
Pour Göttingen, pour Göttingen
For Göttingen, for Göttingen
Ta dadada...
Ta dadada...





Writer(s): Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.