Dosher feat. KD-ONE - Ciò che ho dentro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosher feat. KD-ONE - Ciò che ho dentro




Ciò che ho dentro
What I Have Inside
Non riesco più a creare quelle melodie
I can't create those melodies anymore
Fatte di storie un po' simpatiche e di nostalgie
Made of somewhat funny stories and nostalgia
Ma resto sempre preso male con le mie apatie
But I always remain preoccupied with my apathy
Queste mi suonano e mi cantano le litanie
These play me and sing me litanies
Se non sono fuori a certe feste a far muovere le teste è perché
If I'm not out at certain parties, getting heads moving, it's because
Non mi pagano come vorreste o perché ho mandato a fare in culo
They don't pay me as you would like or because I sent to hell
Chi organizza e tutte le sue teste
The organizer and all his heads
Hey povero suo figlio dicevano a mia madre se vuole le do un consiglio
Hey, his poor son, they said to my mother, if she wants I'll give her some advice
Con quel carateraccio che si trova non farà mai strada o solo qualche miglio
With that shitty attitude, he'll never make it or just a few miles
Non avevano torto e nemmeno poi ragione
They were not wrong, nor were they right
Sono cresciuto nella strada e nella confusione
I grew up in the streets and in confusion
Tra calci ad un pallone e pugni alle persone
Between kicks to a ball and punches to people
Nei quartieri dove non esiste la ragione
In neighborhoods where reason doesn't exist
Hey hey e se ora sono ancora in piedi a chi lo devo
Hey hey and if I'm still standing, who do I owe it to?
Se non a me stesso a tutto ciò in cui credo
If not to myself, to everything I believe in
Lasciami annegare in quello che mi bevo
Let me drown in what I drink
Voglio vomitarti addosso ciò che ho dentro
I want to vomit all over you what I have inside
Ciò che ho dentro ciò che ho dentro
What I have inside, what I have inside
Voglio vomitarti addosso ciò che ho dentro
I want to vomit all over you what I have inside
Io ciò tutte le ragioni per essere incazzato tutte e quattro le stagioni
I have every reason to be pissed off, all four seasons
Se vuoi ti faccio i nomi di sti quattro cazzoni che per colpa di una troia
If you want I'll give you the names of these four idiots who, because of a whore
Anno scritto cento canzoni
Wrote a hundred songs
Io che mi fumo i miei problemi e vivo meglio
I smoke my problems and live better
La notte me la passo in bianco e resto sempre sveglio
I spend my nights up all night and stay awake
Sarà colpa dell'ansia e che non c'è limite al peggio
It's probably because of anxiety and that there's no limit to the worst
Ma questa vita costa cara come fosse greggio
But this life is expensive, like crude oil
Io non sono programmato per questi problemi
I'm not programmed for these problems
Sali sulla barca che porto sempre dei remi
Get on the boat that I always carry oars
Tanto la mia vita è sempre fuori dagli schemi
Because my life's always off the tracks
Pure se mi schianto non ci sono problemi
Even if I crash, there's no problem
Io vivo come posso anche col mare mosso non vado giù
I live as best I can even with the rough seas, I don't go down
So che mi stai addosso anche se sei grosso non vinci tu
I know you're after me, even if you're big, you won't win
Resto sempre in cima ha tutti i miei problemi
I stay on top of all my problems
Mentre vi mando saluti con i medi
While I send you greetings with my middle fingers
Hey hey e se ora sono ancora in piedi a chi lo devo
Hey hey and if I'm still standing, who do I owe it to?
Se non a me stesso a tutto ciò in cui credo
If not to myself, to everything I believe in
Lasciami annegare in quello che mi bevo
Let me drown in what I drink
Voglio vomitarti addosso ciò che ho dentro
I want to vomit all over you what I have inside
Ciò che ho dentro ciò che ho dentro
What I have inside, what I have inside
Voglio vomitarti addosso ciò che ho dentro
I want to vomit all over you what I have inside





Writer(s): Guido Tronco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.