Paroles et traduction Dosher - Forse Dovrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse Dovrei
Maybe I Should
Forse
dovrei
pensare
meno
e
agire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
do
more
Sentirmi
libero
lontano
da
questi
tabù
Feel
free
away
from
these
taboos
Ma
le
mie
ali
ormai
sono
pesanti
But
my
wings
are
heavy
now
Colpa
di
sti
vent'anni
crescere
e
confrontarsi
It's
the
fault
of
these
twenty
years
of
growing
up
and
comparing
myself
Forse
dovrei
pensare
meno
e
agire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
do
more
Sentirmi
libero
lontano
da
questi
tabù
Feel
free
away
from
these
taboos
Ma
le
mie
ali
ormai
sono
pesanti
But
my
wings
are
heavy
now
Colpa
di
sti
vent'anni
crescere
e
confrontarsi
It's
the
fault
of
these
twenty
years
of
growing
up
and
comparing
myself
Forse
dovrei
pensare
meno
ed
uscire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
go
out
more
Guardare
il
mondo
senza
te
ma
con
qualcosa
di
più
Look
at
the
world
without
you
but
with
something
more
Ma
resto
chiuso
in
quattro
mura
a
pesare
come
sarebbe
stato
But
I
stay
locked
in
four
walls
weighing
what
it
would
have
been
like
Se
quella
notte
il
mio
sguardo
non
ti
avesse
incrociato
If
that
night
my
gaze
hadn't
crossed
yours
Ahh
perdo
fiato
fissando
il
soffitto
Ahh
I
lose
my
breath
staring
at
the
ceiling
Mentre
la
testa
mi
ripete
che
devo
star
zitto
While
my
head
tells
me
to
shut
up
Ho
un
cuore
grande
che
pompando
sangue
entra
in
conflitto
I
have
a
big
heart
that
pumps
blood
and
comes
into
conflict
Mentre
passo
un'altra
notte
tirandola
con
un
dritto
While
I
spend
another
night
pulling
it
straight
Scrivo
memorie
sopra
fogli
bianchi
accompagnati
da
occhi
stanchi
I
write
memories
on
blank
sheets
accompanied
by
tired
eyes
Le
parole
si
muovono
a
branchi
forse
dovrei
The
words
move
in
droves,
maybe
I
should
Pensare
meglio
ad
un
lavoro
lasciare
queste
cazzate
e
pensarla
come
nel
coro
Think
better
about
a
job,
leave
this
bullshit
and
think
like
in
the
chorus
Ma
non
c'è
la
faccio
è
più
forte
di
me
mentre
me
ne
sto
disperso
lontano
anni
luce
da
te
But
I
can't
help
it,
it's
stronger
than
me
while
I'm
lost
and
light
years
away
from
you
Ricercando
i
perché
ed
i
per
come
forse
dovrei
pensare
meno
alle
persone
Searching
for
the
why
and
the
how,
maybe
I
should
think
less
about
people
Forse
dovrei
pensare
meno
e
agire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
do
more
Sentirmi
libero
lontano
da
questi
tabù
Feel
free
away
from
these
taboos
Ma
le
mie
ali
ormai
sono
pesanti
But
my
wings
are
heavy
now
Colpa
di
sti
vent'anni
crescere
e
confrontarsi
It's
the
fault
of
these
twenty
years
of
growing
up
and
comparing
myself
Forse
dovrei
pensare
meno
e
agire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
do
more
Sentirmi
libero
lontano
da
questi
tabù
Feel
free
away
from
these
taboos
Ma
le
mie
ali
ormai
sono
pesanti
But
my
wings
are
heavy
now
Colpa
di
sti
vent'anni
crescere
e
confrontarsi
It's
the
fault
of
these
twenty
years
of
growing
up
and
comparing
myself
Forse
dovrei
sprecare
meno
tempo
Maybe
I
should
waste
less
time
E
non
lasciarmi
trascinare
da
quello
che
sento
dentro
And
not
let
myself
get
carried
away
by
what
I
feel
inside
Ma
le
emozioni
giocano
brutti
scherzi
lo
sai
But
emotions
play
dirty
tricks,
you
know
Mentre
passo
giornate
immerso
dentro
un
mare
di
guai
As
I
spend
days
immersed
in
a
sea
of
troubles
Forse
dovrei
chiamarti
e
chiederti
come
stai
Maybe
I
should
call
you
and
ask
how
you
are
Ma
preferisco
il
mio
silenzio
ad
una
schiera
di
parole
But
I
prefer
my
silence
to
a
host
of
words
Che
sono
prive
di
me
che
sono
prive
di
te
che
sono
prive
di
immenso
That
are
devoid
of
me,
that
are
devoid
of
you,
that
are
devoid
of
immensity
Forse
dovrei
passare
più
tempo
con
i
miei
e
non
sapere
quanto
pagherei
Maybe
I
should
spend
more
time
with
my
family
and
not
know
how
much
I
would
pay
Per
accorciare
le
distanze
colmare
quei
vuoti
che
trovo
dentro
le
stanze
To
shorten
the
distance,
to
fill
those
gaps
that
I
find
within
the
rooms
Fatte
di
solite
immagini
e
circostanze
Made
of
usual
images
and
circumstances
Forse
dovrei
dare
di
più
come
vogliono
loro
Maybe
I
should
give
more
as
they
want
me
to
Che
masticano
il
mio
nome
senza
aver
nessun
decoro
Who
chew
on
my
name
without
any
decorum
Forse
se
solo
sapeste
la
passione
che
ci
metto
Maybe
if
you
only
knew
the
passion
I
put
into
it
La
vostra
farsa
sarebbe
finita
da
un'annetto
Your
farce
would
have
been
over
in
a
year
Forse
dovrei
pensare
meno
e
agire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
do
more
Sentirmi
libero
lontano
da
questi
tabù
Feel
free
away
from
these
taboos
Ma
le
mie
ali
ormai
sono
pesanti
But
my
wings
are
heavy
now
Colpa
di
sti
vent'anni
crescere
e
confrontarsi
It's
the
fault
of
these
twenty
years
of
growing
up
and
comparing
myself
Forse
dovrei
pensare
meno
e
agire
di
più
Maybe
I
should
think
less
and
do
more
Sentirmi
libero
lontano
da
questi
tabù
Feel
free
away
from
these
taboos
Ma
le
mie
ali
ormai
sono
pesanti
But
my
wings
are
heavy
now
Colpa
di
sti
vent'anni
crescere
e
confrontarsi
It's
the
fault
of
these
twenty
years
of
growing
up
and
comparing
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Tronco
Album
Grande
date de sortie
18-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.