Paroles et traduction Dosher - Parlo Con Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardarti
non
è
facile
non
hai
mai
chiesto
nulla
Looking
at
you
is
not
easy,
you
never
asked
for
anything
Mi
tiri
fuori
tutto
fin
dai
tempi
della
culla
You
pull
everything
out
of
me,
since
the
days
of
the
cradle
Salpo
verso
il
nulla
e
con
te
l'ho
fatto
spesso
I
sail
into
nothingness,
and
I
have
often
done
it
with
you
E
non
ti
è
mai
interessata
nei
dei
soldi
e
del
successo
And
you
have
never
been
interested
in
dei
money
and
success
Anche
senza
una
lira
dentro
i
pantaloni
Even
without
a
lira
in
your
pockets
Sei
sempre
stata
al
fianco
mio
e
dei
miei
guaglioni
You
have
always
been
by
my
side
and
by
my
boys
Anche
con
tutti
i
soldi
dentro
i
pantaloni
quando
fra
noi
c'era
Even
with
all
the
money
in
my
pockets
when
there
was
between
us
Chi
aveva
il
ferro
tra
i
coglioni
Who
had
the
iron
between
his
balls
In
certe
situazioni
è
meglio
non
trovarsi
mai
In
certain
situations
it
is
better
never
to
be
found
Con
quei
lampeggianti
blu
che
portano
solo
guai
With
those
blue
lights
that
only
bring
trouble
Parlo
solo
qui
con
te
degli
altri
non
mi
fido
mai
I
only
talk
to
you
here,
I
don't
trust
the
others
Che
ha
finire
dentro
non
ci
vuole
un
cazzo
e
già
lo
sai
That
to
end
up
inside
it
doesn't
take
much
and
you
already
know
Quando
ti
ascolto
spariscono
i
problemi
When
I
listen
to
you,
problems
disappear
Anche
se
molte
volte
sei
cruda
e
fuori
da
schemi
Even
if
many
times
you
are
raw
and
out
of
the
box
Mi
porti
fuori
in
un
altra
dimensione
You
take
me
out
in
another
dimension
Fra
me
e
te
per
capirci
non
servono
le
parole
Between
me
and
you,
we
don't
need
words
to
understand
each
other
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Look
at
me
in
my
eyes,
I'm
talking
to
you
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
I'm
pulling
out
what's
inside
you,
inside
you
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Let
go
once
more
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
One
last
breath
of
the
wind
of
freedom
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Look
at
me
in
my
eyes,
I'm
talking
to
you
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
I'm
pulling
out
what's
inside
you,
inside
you
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Let
go
once
more
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
One
last
breath
of
the
wind
of
freedom
Lo
sai
che
parlo
poco
ma
dentro
brucia
un
fuoco
You
know
that
I
speak
little
but
inside
burns
a
fire
Che
non
si
spegnerebbe
neanche
dopo
un
maremoto
That
would
not
go
out
even
after
a
tidal
wave
Sei
tu
che
riempi
il
vuoto
quando
viene
a
trovarmi
You
are
the
one
who
fills
the
emptiness
when
it
comes
to
visit
me
Con
la
tua
sola
voce
hai
la
forza
di
calmarmi
With
your
voice
alone,
you
have
the
power
to
calm
me
Quante
ne
abbiamo
passate
in
siete
da
una
vita
How
many
have
we
spent
in
seven
from
a
lifetime
Ti
ho
raccontato
tutto
attraverso
queste
mie
dita
I
have
told
you
everything
through
these
fingers
of
mine
Gioie
e
dolori
attimi
infiniti
che
porterò
con
me
fino
all'ultimo
dei
miei
ruggiti
Joys
and
sorrows,
infinite
moments
that
I
will
carry
with
me
until
my
last
roar
Mi
ha
insegnato
ad
avere
delle
nocche
dure
come
mattoni
It
taught
me
to
have
knuckles
hard
as
bricks
Perché
la
vita
qua
ci
impartisce
solo
lezioni
Because
life
here
only
teaches
us
lessons
A
combattere
sempre
anche
se
chi
hai
davanti
ha
cattive
intenzioni
To
always
fight,
even
if
the
person
in
front
of
you
has
bad
intentions
Con
te
non
ho
paura
di
essere
giudicato
With
you,
I'm
not
afraid
to
be
judged
Sei
la
mia
corazza
dura
come
un
carro
armato
You're
my
armor,
hard
as
a
tank
E
grazie
a
te
che
sono
l'uomo
che
sono
And
it's
thanks
to
you
that
I
am
the
man
I
am
E
grazie
a
te
che
sono
l'uomo
che
suono
And
it's
thanks
to
you
that
I
am
the
man
I
sound
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Look
at
me
in
my
eyes,
I'm
talking
to
you
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
I'm
pulling
out
what's
inside
you,
inside
you
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Let
go
once
more
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
One
last
breath
of
the
wind
of
freedom
Guardami
dentro
hai
miei
occhi
parlo
con
te
Look
at
me
in
my
eyes,
I'm
talking
to
you
Ti
tiro
fuori
quel
che
hai
dentro
dentro
di
te
I'm
pulling
out
what's
inside
you,
inside
you
Lasciati
andare
ancora
una
volta
Let
go
once
more
Un
ultimo
soffio
di
vento
di
libertà
One
last
breath
of
the
wind
of
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Tronco
Album
Grande
date de sortie
18-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.