Paroles et traduction Doshermanos - Carta al Presidente
Carta al Presidente
Letter to the President
Niños
y
mayores,
grandes
y
pequeños
Children
and
adults,
big
and
small
Acérquense,
tomen
asiento
Come
closer,
take
a
seat
Bienvenidos
a
este
circo,
el
espectáculo
del
nuevo
milenio
Welcome
to
this
circus,
the
spectacle
of
the
new
millennium
En
la
puerta
los
leones,
dentro
los
payasos
Lions
at
the
door,
clowns
inside
Tú
protesta
lo
que
quieras
que
nadie
te
hará
ni
caso
Protest
all
you
want,
no
one
will
listen
Querido
Presidente,
déjeme
que
le
cuente
el
descontento
de
su
gente,
esto
es
su
gente
Dear
Mr.
President,
let
me
tell
you
about
the
discontent
of
your
people,
these
are
your
people
Ya
sé
que
para
usted
quizá
no
sea
importante
y
que
sólo
en
elecciones
le
interesan
los
votantes
I
know
that
maybe
it's
not
important
to
you
and
that
you
are
only
interested
in
voters
during
elections
En
las
calles
se
murmura
que
empiezan
a
hacer
algo
cuando
está
terminando
cada
legislatura
On
the
streets
they
murmur
that
they
start
doing
something
when
each
legislature
is
about
to
end
De
cuatro
trabajan
uno,
parte
de
nuestra
cultura
Out
of
four,
one
works,
it’s
part
of
our
culture
Un
pueblo
ignorante
se
maneja
con
soltura
An
ignorant
people
is
easily
managed
Por
eso
desde
los
romanos
ellos
siempre
nos
dan
deportes,
comida
rápida,
el
mismo
circo
y
pan
That's
why,
since
the
Romans,
they
always
give
us
sports,
fast
food,
the
same
circus
and
bread
Me
pregunto
dónde
van
las
ilusiones
al
final
(¿Dónde?)
I
wonder
where
illusions
go
in
the
end
(Where?)
Como
las
papeletas
de
la
urna
electoral
Like
the
ballots
in
the
ballot
box
Estimado
Presidente
Dear
Mr.
President
¿Por
qué
se
empeña
en
decir
que
todo
va
bien?
Why
do
you
insist
on
saying
that
everything
is
fine?
Que
el
pueblo
no
es
tonto
y,
aunque
le
sea
fiel
That
the
people
are
not
stupid,
and
even
if
they
are
faithful
to
you
Se
sabe
quién
es
quien
They
know
who
is
who
Yo
sé
que
nos
miente
y
lo
sabe
usted
también
I
know
you're
lying
to
us,
and
you
know
it
too
¿Por
qué
al
que
roba
poco
se
le
tacha
de
ladrón,
mientras
que
si
son
millones
se
habla
de
malversación?
Why
is
he
who
steals
little
branded
a
thief,
while
if
it
is
millions
we
speak
of
embezzlement?
Y
si
cae
un
político
por
la
especulación,
no
se
le
llama
delincuente,
sólo
se
dice
corrupción
And
if
a
politician
falls
due
to
speculation,
he
is
not
called
a
criminal,
it
is
only
called
corruption
Entienda
nuestro
enfado
y
cambie
de
parecer
Understand
our
anger
and
change
your
mind
Mucho
prometer
pero
se
trata
de
hacer
Promise
a
lot,
but
it's
about
doing
En
su
campaña
era
firme,
¿Por
qué
se
echó
a
perder?
You
were
steadfast
in
your
campaign,
why
did
you
go
to
waste?
El
mundo
iría
mejor
sin
los
abusos
de
poder
The
world
would
be
better
without
the
abuses
of
power
Querido
Presidente,
Estimado
Presidente,
Apreciado
Presidente,
Señor
Presidente
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Mr.
President
¿Por
qué
lo
hace,
por
qué
nos
miente?
Why
are
you
doing
it,
why
are
you
lying
to
us?
¿No
le
importamos,
no
le
importa
la
gente?
Don't
we
matter
to
you,
don't
the
people
matter
to
you?
Querido
Presidente,
Estimado
Predidente,
Apreciado
Presidente,
Señor
Presidente
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Mr.
President
¿Por
qué
lo
hace,
por
qué
nos
miente?
Why
are
you
doing
it,
why
are
you
lying
to
us?
¿No
le
importamos,
no
le
importa
la
gente?
Don't
we
matter
to
you,
don't
the
people
matter
to
you?
Apreciado
Presidente,
marioneta
sin
más
Dear
Mr.
President,
you
are
nothing
more
than
a
puppet
Sé
que
manejan
los
hilos
otros
que
están
detrás
I
know
that
others
are
pulling
the
strings
behind
you
El
mundo
se
mueve
por
intereses
financieros
y
la
política
no
puede
contra
el
poder
de
los
banqueros
The
world
moves
because
of
financial
interests
and
politics
can’t
stand
up
to
the
power
of
bankers
Sé
que
está
ocupado
con
decisiones
de
Estado,
pero
¿es
tan
complicado
pedirle
que
sea
honrado?
I
know
you're
busy
with
state
decisions,
but
is
it
that
hard
to
ask
you
to
be
honest?
Deje
los
discursos
en
los
que
no
dice
nada
y
muestre
la
verdad
sin
tener
que
estar
disfrazada
Leave
those
speeches
where
you
say
nothing
and
show
the
truth
without
having
to
be
disguised
Es
el
momento
del
cambio,
se
agotó
tu
argumento
It
is
the
moment
of
change,
your
argument
is
exhausted
Gástate
el
presupuesto
de
armamento
en
energías
renovables,
no
en
un
nuevo
misil
Spend
the
armament
budget
on
renewable
energies,
not
on
a
new
missile
No
más
luchas
entre
hermanos
como
en
la
Guerra
Civil
No
more
fights
between
brothers
like
in
the
Civil
War
Señor
Presidente,
desde
aquí
le
pido
calma
Mr.
President,
from
here
I
ask
for
calm
Si
no
estamos
en
guerra
mejor
que
vayan
sin
armas
If
we
are
not
at
war,
it
is
better
for
them
to
go
without
weapons
Soldados
por
la
paz
a
Afganistán
se
desarman
y
en
Guantánamo
se
abusa
y
eso
me
parte
el
alma
Soldiers
for
peace
in
Afghanistan
are
disarming
and
in
Guantanamo
they
are
abused
and
it
breaks
my
soul
Señor
Presidente,
le
llamo
a
la
lógica
Mr.
President,
I
appeal
to
logic
Ha
subido
el
paro,
no
use
la
retórica
Unemployment
has
risen,
don't
use
rhetoric
Estamos
en
crisis
pero
tenemos
memoria
We
are
in
crisis,
but
we
have
a
memory
Hagamos
justicia
y
mejor
si
es
histórica
Let's
do
justice,
and
better
if
it
is
historic
No
pierda
el
tiempo,
no
hable
por
los
codos
Don't
waste
your
time,
don't
talk
your
head
off
No
va
por
usted
en
concreto,
va
por
todos
It
doesn’t
concern
you
specifically,
it
concerns
everyone
Tiene
mi
apoyo
pero
si
busca
otros
modos
You
have
my
support,
but
if
you
are
looking
for
other
ways
Da
igual
quien
presida,
al
final
nos
dejan
solos
It
doesn't
matter
who
presides,
in
the
end
they
leave
us
alone
Querido
Presidente,
Estimado
Presidente,
Apreciado
Presidente,
Señor
Presidente
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Mr.
President
¿Por
qué
lo
hace,
por
qué
nos
miente?
Why
are
you
doing
it,
why
are
you
lying
to
us?
¿No
le
importamos,
no
le
importa
la
gente?
Don't
we
matter
to
you,
don't
the
people
matter
to
you?
Querido
Presidente,
Estimado
Presidente,
Apreciado
Presidente,
Señor
Presidente
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Dear
Mr.
President,
Mr.
President
¿Por
qué
lo
hace,
por
qué
nos
miente?
Why
are
you
doing
it,
why
are
you
lying
to
us?
¿No
le
importamos,
no
le
importa
la
gente?
Don't
we
matter
to
you,
don't
the
people
matter
to
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorka Abrisqueta
Album
Pasión
date de sortie
27-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.