Paroles et traduction Doshermanos - Hace Que Me Sorprenda
Hace Que Me Sorprenda
Makes Me Wonder
Lo
que
nos
mueve
se
llama
pasión,
What
moves
us
is
called
passion,
Solo
algunos
podrán
entenderlo
yo.
Only
a
few
can
understand
it
like
you.
A
mi
no
me
importa
que
ninguno
lo
entienda,
I
don't
care
if
nobody
understands
it,
No
necesito
que
nadie
lo
comprenda,
I
don't
need
anyone
to
see
it,
No
es
una
ofensa,
no
es
una
ofrenda
It's
not
an
offense,
it's
not
an
offering
Es
algo
que
hace
que
me
sorprenda.
It's
something
that
makes
me
wonder.
Por
pasión,
por
necesidad,
By
passion,
out
of
necessity,
Difícil
de
explicar
cuando
se
siente
de
verdad,
Hard
to
explain
when
you
feel
it
for
real,
Como
el
amor
sincero
o
el
morir
por
un
te
quiero,
Like
eternal
love
or
dying
for
an
I
love
you,
Como
quedar
el
primero,
Like
coming
first,
Conquistar
el
mundo
entero,
Conquering
the
whole
world,
Porque
esto
crece
dentro
lo
bueno
a
fuego
lento,
Because
this
grows
within
as
something
good
and
slow,
Bombea
hace
que
tiemble
el
corazón
el
epicentro,
Pumps,
making
the
heart
tremble,
the
epicenter,
Es
como
una
utopía
del
alma
al
alimento,
It's
like
a
utopia
for
the
soul's
food,
Como
salir
del
curro
el
día
que
recibes
un
aumento,
Like
leaving
a
job
on
the
day
you
get
a
raise,
Es
inexplicable
no
lo
hago
por
fama,
It's
inexplicable,
I
don't
do
it
for
fame,
Es
incontrolable,
no
lo
hago
por
pasta
eso
me
la
suda,
It's
uncontrollable,
I
don't
do
it
for
money
that
sucks,
No
me
monto
la
trama,
I
don't
create
the
plot,
Nunca
digo
basta
y
no
te
haré
la
cama,
I
would
never
say
enough
and
I
won't
make
your
bed,
Lo
hago
porque
quiero
porque
puedo
y
porque
lo
siento,
I
do
it
because
I
want
to,
I
can,
and
because
I
feel
it,
Lo
hago
porque
se,
I
do
it
because
I
know,
Por
divertimento,
por
la
tierra
el
alma
y
el
fuego,
To
have
some
fun,
for
the
earth,
soul,
and
the
fire,
Lo
hago
por
el
viento,
I
do
it
for
the
wind,
O
quizás
solo
estoy
loco
y
este
es
mi
tratamiento.
Or
perhaps
I'm
just
crazy
and
this
is
my
treatment.
Mira
si
hago
esto
es
porque
lo
necesito,
See
if
I
do
this
is
because
I
need
to,
La
ilusión
y
el
amor
son
mi
mayor
delito,
Hope
and
love
are
my
biggest
sin,
Porque
me
nace
aunque
la
gente
hable,
Because
I
was
born
that
way,
even
if
people
talk,
Juzgarme
si
os
place,
pero
soy
culpable,
Judge
me
if
you
like,
I'm
guilty,
De
ser
yo
mismo,
hasta
el
día
de
hoy,
Of
being
myself,
until
this
day,
Odiarme
si
queréis,
Hate
me
if
you
want,
Pero
nunca
me
améis
por
parecer
quien
en
realidad
no
soy,
But
never
love
me
for
seeming
to
be
who
I'm
not,
Solo
contra
el
mundo
aquí
me
tenéis,
Alone
against
the
world
you
have
me
here,
Yo,
tengo
que
hacerlo
para
escapar
del
dolor,
I,
have
to
do
it
to
escape
the
pain,
De
este
mundo
injusto
donde
justo
por
Of
this
unjust
world
where
by
just
Pecador
paga
los
platos
rotos
del
amo
y
señor
Sinners
pay
the
price
of
the
lord
and
master
La
fuerza
y
porque
puedo,
The
power
and
because
I
can,
Salir
del
escondite
y
esquivar
el
miedo,
Come
out
of
hiding
and
dodge
the
fear,
Seré
sincero,
esto
lo
hago
por
mi,
I'll
be
honest,
I
do
this
for
myself,
Por
mi
el
primero
y
por
todos
mis
compañeros.
For
myself
first
and
for
all
my
peers.
A
mi
no
me
importa
que
ninguno
lo
entienda,
I
don't
care
if
nobody
understands
it,
No
necesito
que
nadie
lo
comprenda,
I
don't
need
anyone
to
see
it,
No
es
una
ofensa,
It's
not
an
offense,
No
es
una
ofrenda
It's
not
an
offering
or
a
gift
Es
algo
que
hace
que
me
sorprenda.
It's
something
that
makes
me
wonder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pasión
date de sortie
27-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.