Paroles et traduction Dosseh - Cardio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We've
been
dreaming)
(We've
been
dreaming)
(Dreaming,
dreaming)
(Dreaming,
dreaming)
Encore
une
nuit
où
l'ange
de
la
mort
repart
bredouille
Another
night
the
angel
of
death
leaves
empty-handed
Quand
ça
va
trop
bien,
j'trouve
que
ça
pue
When
things
are
going
too
well,
I
find
it
stinks
Qu'il
y
a
comme
une
odeur
de
douille
Like
there's
a
smell
of
bullshit
Poto,
y
a
rien
de
ce
que
j'ai
acquis
que
j'ai
eu
avec
facilité
Bro,
nothing
I've
acquired
has
come
easy
J'connais
plein
de
tête
par
ci
par
là
mais
j'ai
très
peu
d'affinité
I
know
plenty
of
heads
here
and
there
but
I
have
very
few
affinities
J'suis
pas
un
you-voi,
juste
un
renoi
I'm
not
a
you-know-what,
just
a
black
man
Qui
a
toujours
su
se
démerder
Who
always
knew
how
to
hustle
Qui
a
toujours
su
dire
ce
qui
avait
à
dire
Who
always
knew
how
to
say
what
needed
to
be
said
Qui
a
toujours
subir
ce
qui
avait
à
bir
Who
always
had
to
endure
what
had
to
be
endured
Pas
le
genre
à
chialer
sur
mon
sort
ni
faire
le
misquine
Not
the
type
to
cry
about
my
fate
or
play
the
victim
J'paie
les
frais
d'santé
de
la
daronne
I
pay
for
my
mom's
healthcare
Et
y
a
l'autre
conne
qui
veut
un
Birkin
And
there's
the
other
chick
who
wants
a
Birkin
Beaucoup
d'mal
à
confier,
ouais
gros,
j'ai
le
cœur
atrophié
A
lot
of
pain
to
confide,
yeah
bro,
my
heart
is
atrophied
J'ai
fait
plus
de
dix
piges
dans
la
'sique
avant
d'avoir
mon
premier
trophée
I
spent
more
than
ten
years
in
music
before
I
got
my
first
trophy
Et
sans
mettre
comme
un
ronin,
glorieux
comme
un
empereur
romain
And
without
putting
on
airs
like
a
ronin,
glorious
like
a
Roman
emperor
Des
enculés
que
j'connais
à
peine
nous
invente
un
vécu
commun
Some
assholes
I
barely
know
invent
a
shared
past
with
us
Gros
j'ai
dealé
cramé
tout
l'biff,
peu
d'entre
nous
savent
bien
coffrer
Bro,
I've
dealt,
burned
all
the
cash,
few
of
us
know
how
to
stash
it
well
J'ai
beau
regarder
le
livret
de
famille,
j'ai
vu
nulle
part
que
j'étais
ton
re-frè
I
can
look
at
the
family
book
all
I
want,
I
haven't
seen
anywhere
that
I'm
your
brother
Alors
d'où
tu
ouvres
ton
claque
merde,
d'où
tu
m'inventes
des
faux
dossiers
So
why
are
you
opening
your
shitty
mouth,
why
are
you
making
up
fake
files
on
me
M'fais
pas
arriver
au
point
où
y
aura
plus
moyen
de
négocier
Don't
make
me
get
to
the
point
where
there's
no
way
to
negotiate
Crève-le,
crève-le,
crève-le,
crève-le
Kill
him,
kill
him,
kill
him,
kill
him
Voilà
c'que
mes
démons
m'chuchotent
That's
what
my
demons
whisper
to
me
Papa,
la
nuit
j'dors
que
très
peu,
j'transpire,
je
me
réveille,
je
suffoque
Dad,
I
sleep
very
little
at
night,
I
sweat,
I
wake
up,
I
suffocate
Personne
ne
sait
vraiment
ce
que
j'pense,
en
quoi
je
crois
ou
c'que
j'supporte
Nobody
really
knows
what
I
think,
what
I
believe
in
or
what
I
support
Suis-je
vraiment
génie
incompris
parmi
plein
d'trous
d'balle
qu'on
surcote
Am
I
really
a
misunderstood
genius
among
a
bunch
of
overrated
bullet
holes?
Tout
se
mélange
dans
ma
te-tê,
j'lâche
purée
blanche
dans
sa
ke-shne
Everything
is
mixed
up
in
my
head,
I
release
white
purée
in
her
pussy
Et
comme
j'suis
qu'un
putain
de
che-lâ,
j'vais
l'envoyer
s'faire
avorter
And
since
I'm
just
a
fucking
asshole,
I'm
gonna
send
her
to
get
an
abortion
C'est
pas
que
j'veux
pas,
j'sais
pas
aimer,
bae
j'vais
encore
tout
saboter
It's
not
that
I
don't
want
to,
I
don't
know
how
to
love,
bae
I'm
gonna
sabotage
everything
again
T'faire
regretter
ce
jour
maudit
où
tu
t'es
laissée
aborder
Make
you
regret
that
cursed
day
you
let
yourself
be
approached
Mais
j'suis
qu'un
homme
et
c'est
ça-comme
But
I'm
just
a
man
and
that's
how
it
is
Un
mec
de
tess
qui
n'veut
que
sa
com'
A
guy
from
the
projects
who
only
wants
his
money
Jeune
nègre
et
insoumis
donc
c'est
tout
un
système
qui
me
braconne
Young
black
man
and
rebellious
so
it's
a
whole
system
that
poaches
me
Aucun
toit
ne
me
plafonne
No
roof
limits
me
J'tire
en
l'air
la
foule
s'affole
(pah)
I
shoot
in
the
air,
the
crowd
panics
(pah)
Vois
le
sale
auquel
on
s'adonne
sous
les
yeux
de
la
matonne
See
the
dirty
things
we
indulge
in
under
the
eyes
of
the
warden
À
chaque
virage,
j'risque
de
cartonner
At
every
turn,
I
risk
crashing
Je
t'ai
fait
du
mal
mais
tu
me
l'as
pardonné
I
hurt
you
but
you
forgave
me
Blasé
d'l'humain,
marre
des
réseaux
Tired
of
humans,
sick
of
social
media
Insta,
Twitter,
tu
fais
l'penseur
Insta,
Twitter,
you
play
the
thinker
Que
Dieu
m'préserve
d'une
descendance
qui
veut
devenir
influenceur
May
God
save
me
from
descendants
who
want
to
become
influencers
Gros
j'ai
rodé,
couru,
fraudé
Bro,
I've
roamed,
run,
defrauded
Squatté,
soirée,
frotté
Squatted,
partied,
rubbed
Escroqué,
volé,
extorqué
Scammed,
stolen,
extorted
Passé,
pesé,
vi-ser
les
drogués
Passed,
weighed,
targeted
the
addicts
J'ai
vu
des
mecs
se
faire
planter,
se
faire
souffler,
quasi
tout
vu
I've
seen
guys
get
stabbed,
get
blown,
seen
almost
everything
Quasi
tout
fait,
je
pe-ra
comme
ça
Done
almost
everything,
I
rap
like
this
Pas
pour
le
flow,
j'suis
juste
essoufflé
Not
for
the
flow,
I'm
just
out
of
breath
Gloire
à
l'empire
Glory
to
the
empire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dosseh, Kenryu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.