Dosseh - Cardio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dosseh - Cardio




(We've been dreaming)
(Мы мечтали)
(Dreaming, dreaming)
(Мечтает, мечтает)
Encore une nuit l'ange de la mort repart bredouille
Еще одна ночь, когда Ангел Смерти снова бредет
Quand ça va trop bien, j'trouve que ça pue
Когда все идет слишком хорошо, я нахожу, что это воняет
Qu'il y a comme une odeur de douille
Что это похоже на запах гильзы
Poto, y a rien de ce que j'ai acquis que j'ai eu avec facilité
Пото, нет ничего из того, что я приобрел, что я получил с легкостью
J'connais plein de tête par ci par mais j'ai très peu d'affinité
Я знаю много людей по этому поводу, но у меня очень мало сходства
J'suis pas un you-voi, juste un renoi
Я не ты, я просто Реной.
Qui a toujours su se démerder
Который всегда умел бороться с собой
Qui a toujours su dire ce qui avait à dire
Кто всегда умел говорить то, что должен был сказать
Qui a toujours subir ce qui avait à bir
Кто всегда терпел то, что было в Бире
Pas le genre à chialer sur mon sort ni faire le misquine
Не из тех, кто жалуется на мою судьбу и не делает глупостей.
J'paie les frais d'santé de la daronne
Я платит за здоровье daronne
Et y a l'autre conne qui veut un Birkin
И есть еще один придурок, который хочет Биркина.
Beaucoup d'mal à confier, ouais gros, j'ai le cœur atrophié
Очень трудно довериться, да, у меня атрофировано сердце
J'ai fait plus de dix piges dans la 'sique avant d'avoir mon premier trophée
Прежде чем я получил свой первый трофей, я сделал более десяти штук в школе
Et sans mettre comme un ronin, glorieux comme un empereur romain
И не ставил, как Ронина, славного, как римский император
Des enculés que j'connais à peine nous invente un vécu commun
Ублюдки, которых я едва знаю, придумывают нам совместную жизнь
Gros j'ai dealé cramé tout l'biff, peu d'entre nous savent bien coffrer
В общем, я имел дело со всем Биффом, и мало кто из нас хорошо знает, как это сделать.
J'ai beau regarder le livret de famille, j'ai vu nulle part que j'étais ton re-frè
Как бы я ни смотрел семейный буклет, я нигде не видел, чтобы я был твоим братом
Alors d'où tu ouvres ton claque merde, d'où tu m'inventes des faux dossiers
Итак, откуда ты открываешь свой чертов шлепок, откуда ты придумываешь мне фальшивые записи
M'fais pas arriver au point y aura plus moyen de négocier
Не заставляй меня доходить до того, что у меня будет больше возможностей для переговоров
Crève-le, crève-le, crève-le, crève-le
Сдохни, сдохни, сдохни, сдохни
Voilà c'que mes démons m'chuchotent
Вот что шепчут мне мои демоны.
Papa, la nuit j'dors que très peu, j'transpire, je me réveille, je suffoque
Папа, ночью я сплю очень мало, потею, просыпаюсь, задыхаюсь
Personne ne sait vraiment ce que j'pense, en quoi je crois ou c'que j'supporte
Никто на самом деле не знает, что я думаю, во что я верю или что я терплю
Suis-je vraiment génie incompris parmi plein d'trous d'balle qu'on surcote
Неужели я действительно гений, которого не понимают среди множества пулевых отверстий, которые мы переоцениваем
Tout se mélange dans ma te-tê, j'lâche purée blanche dans sa ke-shne
Все смешивается в моей голове, я бросаю белое пюре в ее кожу.
Et comme j'suis qu'un putain de che-lâ, j'vais l'envoyer s'faire avorter
И поскольку я всего лишь чертовка, я отправлю ее на аборт.
C'est pas que j'veux pas, j'sais pas aimer, bae j'vais encore tout saboter
Дело не в том, что я не хочу, я не умею любить, но я все равно собираюсь все испортить.
T'faire regretter ce jour maudit tu t'es laissée aborder
Заставить тебя пожалеть о том проклятом дне, когда ты позволила себе приблизиться
Mais j'suis qu'un homme et c'est ça-comme
Но я всего лишь мужчина,и это-как
Un mec de tess qui n'veut que sa com'
Парень Тесс, которому нужен только ее ком
Jeune nègre et insoumis donc c'est tout un système qui me braconne
Молодой негр и непослушный, так что это целая система, которая меня браконьерствует
Aucun toit ne me plafonne
Ни одна крыша не закрывает меня
J'tire en l'air la foule s'affole (pah)
Я стреляю в воздух, толпа обезумела (тьфу)
Vois le sale auquel on s'adonne sous les yeux de la matonne
Посмотри, какой грязью мы занимаемся на глазах у матонны
À chaque virage, j'risque de cartonner
На каждом повороте я рискую попасть в картон
Je t'ai fait du mal mais tu me l'as pardonné
Я причинил тебе боль, но ты простил меня.
Blasé d'l'humain, marre des réseaux
Измученный людьми, уставший от сетей
Insta, Twitter, tu fais l'penseur
Инста, Твиттер, ты мыслишь
Que Dieu m'préserve d'une descendance qui veut devenir influenceur
Да хранит меня Бог от потомства, которое хочет стать влиятельным лицом
Gros j'ai rodé, couru, fraudé
Большой, я играл, бегал, обманывал
Squatté, soirée, frotté
Приземистый, Вечерний, потертый
Escroqué, volé, extorqué
Обманули, ограбили, вымогали
Passé, pesé, vi-ser les drogués
Прошли, взвесили, осмотрели наркоманов
J'ai vu des mecs se faire planter, se faire souffler, quasi tout vu
Я видел, как парней сажали, взрывали, почти все видели.
Quasi tout fait, je pe-ra comme ça
Почти все, что я сделал, я Пе-РА так
Pas pour le flow, j'suis juste essoufflé
Не для потока, я просто запыхался.
Gloire à l'empire
Слава империи





Writer(s): Dosseh, Kenryu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.