Dosseh - Cardio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dosseh - Cardio




Cardio
Кардио
(We've been dreaming)
(Нам снилось)
(Dreaming, dreaming)
(Снилось, снилось)
Encore une nuit l'ange de la mort repart bredouille
Ещё одна ночь, когда ангел смерти уходит ни с чем
Quand ça va trop bien, j'trouve que ça pue
Когда всё слишком хорошо, мне кажется, что это попахивает
Qu'il y a comme une odeur de douille
Что тут попахивает гильзой
Poto, y a rien de ce que j'ai acquis que j'ai eu avec facilité
Братан, ничего из того, что я приобрёл, не досталось мне легко
J'connais plein de tête par ci par mais j'ai très peu d'affinité
Я знаю кучу людей тут и там, но у меня очень мало близких
J'suis pas un you-voi, juste un renoi
Я не выскочка, просто чёрный парень
Qui a toujours su se démerder
Который всегда умел крутиться
Qui a toujours su dire ce qui avait à dire
Который всегда умел говорить то, что нужно было сказать
Qui a toujours subir ce qui avait à bir
Который всегда терпел то, что нужно было терпеть
Pas le genre à chialer sur mon sort ni faire le misquine
Не из тех, кто ноет о своей судьбе или строит из себя жертву
J'paie les frais d'santé de la daronne
Я оплачиваю медицинские расходы мамочки
Et y a l'autre conne qui veut un Birkin
А есть другая дурочка, которая хочет Биркин
Beaucoup d'mal à confier, ouais gros, j'ai le cœur atrophié
Много боли, которой не с кем поделиться, да, бро, у меня атрофировано сердце
J'ai fait plus de dix piges dans la 'sique avant d'avoir mon premier trophée
Я провёл больше десяти лет в музыке, прежде чем получил свой первый трофей
Et sans mettre comme un ronin, glorieux comme un empereur romain
И не выставляясь, как ронин, славный, как римский император
Des enculés que j'connais à peine nous invente un vécu commun
Ублюдки, которых я едва знаю, выдумывают нам общую историю
Gros j'ai dealé cramé tout l'biff, peu d'entre nous savent bien coffrer
Бро, я толкал, просаживал все бабки, мало кто из нас умеет хорошо считать
J'ai beau regarder le livret de famille, j'ai vu nulle part que j'étais ton re-frè
Сколько ни смотрю в семейный альбом, нигде не видел, что я твой братан
Alors d'où tu ouvres ton claque merde, d'où tu m'inventes des faux dossiers
Так какого чёрта ты открываешь свой поганый рот, какого чёрта ты выдумываешь на меня фальшивые дела
M'fais pas arriver au point y aura plus moyen de négocier
Не доводи меня до точки, когда уже нельзя будет договориться
Crève-le, crève-le, crève-le, crève-le
Убей его, убей его, убей его, убей его
Voilà c'que mes démons m'chuchotent
Вот что шепчут мне мои демоны
Papa, la nuit j'dors que très peu, j'transpire, je me réveille, je suffoque
Папа, ночью я почти не сплю, потею, просыпаюсь, задыхаюсь
Personne ne sait vraiment ce que j'pense, en quoi je crois ou c'que j'supporte
Никто по-настоящему не знает, что я думаю, во что верю или что терплю
Suis-je vraiment génie incompris parmi plein d'trous d'balle qu'on surcote
Неужели я действительно непонятый гений среди кучи дырок от пуль, которых переоценивают
Tout se mélange dans ma te-tê, j'lâche purée blanche dans sa ke-shne
Всё смешивается в моей голове, я кончаю ей на лицо
Et comme j'suis qu'un putain de che-lâ, j'vais l'envoyer s'faire avorter
И поскольку я всего лишь чёртов сутенёр, я отправлю её делать аборт
C'est pas que j'veux pas, j'sais pas aimer, bae j'vais encore tout saboter
Дело не в том, что я не хочу, я не умею любить, детка, я снова всё испорчу
T'faire regretter ce jour maudit tu t'es laissée aborder
Заставлю тебя пожалеть о том проклятом дне, когда ты позволила мне к тебе подойти
Mais j'suis qu'un homme et c'est ça-comme
Но я всего лишь мужчина, и это так
Un mec de tess qui n'veut que sa com'
Парень из твоего района, который хочет только своего куска
Jeune nègre et insoumis donc c'est tout un système qui me braconne
Молодой негр и бунтарь, поэтому вся система охотится на меня
Aucun toit ne me plafonne
Никакая крыша меня не ограничивает
J'tire en l'air la foule s'affole (pah)
Стреляю в воздух, толпа в панике (бах)
Vois le sale auquel on s'adonne sous les yeux de la matonne
Видишь ту грязь, которой мы занимаемся под взглядом мамки
À chaque virage, j'risque de cartonner
На каждом повороте я рискую разбиться
Je t'ai fait du mal mais tu me l'as pardonné
Я причинил тебе боль, но ты меня простила
Blasé d'l'humain, marre des réseaux
Пресытился людьми, надоели соцсети
Insta, Twitter, tu fais l'penseur
Инста, Твиттер, ты строишь из себя мыслителя
Que Dieu m'préserve d'une descendance qui veut devenir influenceur
Да убережёт меня Бог от потомства, которое хочет стать инфлюенсером
Gros j'ai rodé, couru, fraudé
Бро, я колесил, бегал, мошенничал
Squatté, soirée, frotté
Тусовался, вечеринки, тёрся
Escroqué, volé, extorqué
Обманывал, воровал, вымогал
Passé, pesé, vi-ser les drogués
Взвешивал, фасовал, целился в наркоманов
J'ai vu des mecs se faire planter, se faire souffler, quasi tout vu
Я видел, как парней закалывали, как их обдували, почти всё видел
Quasi tout fait, je pe-ra comme ça
Почти всё делал, я сдохну вот так
Pas pour le flow, j'suis juste essoufflé
Не ради флоу, я просто запыхался
Gloire à l'empire
Слава империи





Writer(s): Dosseh, Kenryu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.