Paroles et traduction Dosseh - Caïman & Astrakan
Caïman & Astrakan
Cayman & Astrakhan
Puis-je
avoir
un
cigare,
s'il-vous-plaît?
Can
I
have
a
cigar,
please?
Fuck
avec
un
nigga
like
me
(Like
me,
oh)
si
tu
veux
connaître
la
grande
vie
(Grande
vie)
Fuck
with
a
nigga
like
me
(Like
me,
oh)
if
you
want
to
know
the
big
life
(Big
life)
Sur
le
rooftop
avec
mes
broskis,
hommes
d'affaires
et
OG
à
la
Meyer
Lansky
(Lansky)
On
the
rooftop
with
my
broskis,
businessmen
and
OG
at
the
Meyer
Lansky
(Lansky)
Tout
vêtu
de
caïman
et
d'astrakan
(Oh),
caïman
et
d'astrakan
(Oh)
All
dressed
in
caiman
and
astrakhan
(Oh),
caiman
and
astrakhan
(Oh)
Caïman
et
astrakan
(Oh),
ca-caïman
et
astrakan
Cayman
and
astrakhan
(Oh),
ca-cayman
and
astrakhan
Fuck
avec
un
nigga
like
me
(Like
me)
si
tu
veux
connaître
la
grande
vie
(Grande
vie)
Fuck
with
a
nigga
like
me
(Like
me)
if
you
want
to
know
the
big
life
(Big
life)
Sur
le
rooftop
avec
mes
broskis,
hommes
d'affaires
et
OG
à
la
Meyer
Lansky
(Lansky)
On
the
rooftop
with
my
broskis,
businessmen
and
OG
at
the
Meyer
Lansky
(Lansky)
Tout
vêtu
de
caïman
et
d'astrakan
(Oh),
caïman
et
d'astrakan
(Oh)
All
dressed
in
caiman
and
astrakhan
(Oh),
caiman
and
astrakhan
(Oh)
Caïman
et
astrakan,
ca-caïman
et
astrakan
(Yeah)
Cayman
and
astrakhan,
ca-cayman
and
astrakhan
(Yeah)
La
vie
n'est
faite
que
de
nuances
de
gris,
rien
n'est
jamais
tout
noir
ou
tout
blanc
Life
is
made
up
of
only
shades
of
gray,
nothing
is
ever
all
black
or
all
white
Gros
cigare,
j'nique
mon
espérance
de
vie,
le
siège
est
chauffant
et
l'toit
est
ouvrant
Big
cigar,
I
increase
my
life
expectancy,
the
seat
is
heated
and
the
roof
is
opening
Chemise
en
soie
donc
ne
fais
pas
de
pli,
elle
kiffe
mon
grain
d'voie,
ma
grammaire,
mes
rêves
Silk
shirt
so
don't
make
a
crease,
it
likes
my
grain
of
humor,
my
grammar,
my
dreams
Elle
n'se
plaint
même
plus
d'me
voir
que
la
nuit
parce
que
j'suis
fait
d'la
même
matière
qu'ses
rêves
She
doesn't
even
complain
anymore
about
seeing
me
at
night
because
I'm
made
of
the
same
material
as
her
dreams
J'veux
qu'l'histoire
s'rappelle
de
nos
frasques,
d'l'époque
où
nos
radeaux
faisaient
naufrage
I
want
the
story
to
remember
our
escapades,
the
time
when
our
rafts
were
wrecked
La
pasta
arrive
tout
droit
d'chez
les
FARC,
on
est
vraiment
pluggé,
gros,
c'est
pas
des
farces
The
pasta
comes
straight
from
the
FARC,
we're
really
plugged
in,
big,
it's
not
pranks
J'dois
quitter
l'plumard,
bébé,
j'ai
du
taf
mais
j'te
laisse
la
CB
et
les
clés
d'un
fer
I
have
to
leave
the
old
man,
baby,
I'm
having
a
hard
time
but
I'll
leave
you
the
credit
card
and
the
keys
to
an
iron
Et
puis,
tout
compte
fait,
j'vais
t'laisser
du
cash,
j'récupère
la
carte,
confiance
j'sais
pas
faire
And
then,
all
in
all,
I'll
leave
you
some
cash,
I'll
get
the
card,
but
I
don't
know
how
to
do
it
Fuck
avec
un
nigga
like
me
(Like
me,
oh)
si
tu
veux
connaître
la
grande
vie
(Grande
vie)
Fuck
with
a
nigga
like
me
(Like
me,
oh)
if
you
want
to
know
the
big
life
(Big
life)
Sur
le
rooftop
avec
mes
broskis,
hommes
d'affaires
et
OG
à
la
Meyer
Lansky
(Lansky)
On
the
rooftop
with
my
broskis,
businessmen
and
OG
at
the
Meyer
Lansky
(Lansky)
Tout
vêtu
de
caïman
et
d'astrakan
(Oh),
caïman
et
d'astrakan
(Oh)
All
dressed
in
caiman
and
astrakhan
(Oh),
caiman
and
astrakhan
(Oh)
Caïman
et
astrakan
(Oh),
ca-caïman
et
astrakan
Cayman
and
astrakhan
(Oh),
ca-cayman
and
astrakhan
Fuck
avec
un
nigga
like
me
(Like
me)
si
tu
veux
connaître
la
grande
vie
(Grande
vie)
Fuck
with
a
nigga
like
me
(Like
me)
if
you
want
to
know
the
big
life
(Big
life)
Sur
le
rooftop
avec
mes
broskis,
hommes
d'affaires
et
OG
à
la
Meyer
Lansky
(Lansky)
On
the
rooftop
with
my
broskis,
businessmen
and
OG
at
the
Meyer
Lansky
(Lansky)
Tout
vêtu
de
caïman
et
d'astrakan
(Oh),
caïman
et
d'astrakan
(Oh)
All
dressed
in
caiman
and
astrakhan
(Oh),
caiman
and
astrakhan
(Oh)
Caïman
et
astrakan,
ca-caïman
et
astrakan
(Yeah)
Cayman
and
astrakhan,
ca-cayman
and
astrakhan
(Yeah)
Tout
d'noir
vêtu
comme
Amado
Carrillo
car
j'fais
l'deuil
d'ces
années
à
saigner
l'barrio
First
of
all
dressed
like
Amado
Carrillo
because
I'm
mourning
these
years
bleeding
the
barrio
J'sirote
mon
piña
colada
à
Rio,
j'suis
Tupac
Amaru,
j'suis
Death
Row,
A.Y.O
I'm
sipping
my
piña
colada
in
Rio,
I'm
Tupac
Amaru,
I'm
Death
Row,
A.Y.O
Pas
hagar
mais
pas
plaisantin,
mais
si
tu
nous
croises,
même
si
on
est
plein
Not
hagar
but
not
joking,
but
if
you
cross
us,
even
if
we
are
full
Tu
peux
marcher
sans
crainte
et
passer
ton
chemin
car
les
requins
n'chassent
que
quand
ils
ont
faim
You
can
walk
without
fear
and
pass
your
way
because
sharks
only
hunt
when
they
are
hungry
Sûrement
sur
écoute
vu
l'affiliation,
j'apprends
d'nouvelles
langues,
j'fais
d'l'équitation
Surely
bugged
given
the
affiliation,
I'm
learning
new
languages,
I'm
horseback
riding
Encore
dix
leçons
et
j'arrive
en
cabrant
et
en
t'braquant
avec
une
arme
en
provenance
des
Balkans
Ten
more
lessons
and
I
arrive
prancing
and
pointing
you
with
a
gun
from
the
Balkans
Sur
un
pur
sang
du
Moyen-Orient,
les
fils
de
putes
s'demandent
on
s'arrêtera
quand
On
a
thoroughbred
from
the
Middle
East,
the
sons
of
whores
are
wondering
we'll
stop
when
Débat
sur
l'prix
d'ma
veste
en
astrakan
(En
astrakan)
Debate
on
the
price
of
my
astrakhan
jacket
(In
astrakhan)
J'suis
passé
de
dealer
au
clair
de
la
lune
à
aller
dîner
chez
le
clerc
de
notaire
I
went
from
dealing
by
moonlight
to
going
to
the
notary's
clerk
for
dinner
Mais
à
quoi
bon
flexer
à
l'avenue
Montaigne
si
on
n'est
même
pas
propriétaires
de
nos
terres?
(Propriétaires
de
nos
terres)
But
what's
the
point
of
staying
at
Avenue
Montaigne
if
we
don't
even
own
our
land?
(Owners
of
our
land)
C'est
nous
les
Galactiques
(C'est
nous
les
Galactiques)
It's
us
Galactics
(It's
us
Galactics)
On
avait
pas
les
moyens
d'produire
nos
albums,
maintenant,
on
a
les
moyens
d'racheter
toutes
nos
bandes
We
couldn't
afford
to
produce
our
albums,
now
we
have
the
means
to
buy
back
all
our
tapes
Eh
ouais,
c'est
ça
la
street
(Ça
la
street)
Yeah,
that's
the
street
(That's
the
street)
Fuck
avec
un
nigga
like
me
(Like
me,
oh)
si
tu
veux
connaître
la
grande
vie
(Grande
vie)
Fuck
with
a
nigga
like
me
(Like
me,
oh)
if
you
want
to
know
the
big
life
(Big
life)
Sur
le
rooftop
avec
mes
broskis,
hommes
d'affaires
et
OG
à
la
Meyer
Lansky
(Lansky)
On
the
rooftop
with
my
broskis,
businessmen
and
OG
at
the
Meyer
Lansky
(Lansky)
Tout
vêtu
de
caïman
et
d'astrakan
(Oh),
caïman
et
d'astrakan
(Oh)
All
dressed
in
caiman
and
astrakhan
(Oh),
caiman
and
astrakhan
(Oh)
Caïman
et
astrakan
(Oh),
ca-caïman
et
astrakan
Cayman
and
astrakhan
(Oh),
ca-cayman
and
astrakhan
Fuck
avec
un
nigga
like
me
(Like
me)
si
tu
veux
connaître
la
grande
vie
(Grande
vie)
Fuck
with
a
nigga
like
me
(Like
me)
if
you
want
to
know
the
big
life
(Big
life)
Sur
le
rooftop
avec
mes
broskis,
hommes
d'affaires
et
OG
à
la
Meyer
Lansky
(Lansky)
On
the
rooftop
with
my
broskis,
businessmen
and
OG
at
the
Meyer
Lansky
(Lansky)
Tout
vêtu
de
caïman
et
d'astrakan
(Oh),
caïman
et
d'astrakan
(Oh)
All
dressed
in
caiman
and
astrakhan
(Oh),
caiman
and
astrakhan
(Oh)
Caïman
et
astrakan,
ca-caïman
et
astrakan
(Yeah)
Cayman
and
astrakhan,
ca-cayman
and
astrakhan
(Yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L$30, Pbl, Rilcy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.