Dosseh - Caïman & Astrakan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - Caïman & Astrakan




Caïman & Astrakan
Cayman & Astrakhan
Puis-je avoir un cigare, s'il-vous-plaît?
Can I have a cigar, please?
Fuck avec un nigga like me (Like me, oh) si tu veux connaître la grande vie (Grande vie)
Fuck with a nigga like me (Like me, oh) if you want to know the big life (Big life)
Sur le rooftop avec mes broskis, hommes d'affaires et OG à la Meyer Lansky (Lansky)
On the rooftop with my broskis, businessmen and OG at the Meyer Lansky (Lansky)
Tout vêtu de caïman et d'astrakan (Oh), caïman et d'astrakan (Oh)
All dressed in caiman and astrakhan (Oh), caiman and astrakhan (Oh)
Caïman et astrakan (Oh), ca-caïman et astrakan
Cayman and astrakhan (Oh), ca-cayman and astrakhan
Fuck avec un nigga like me (Like me) si tu veux connaître la grande vie (Grande vie)
Fuck with a nigga like me (Like me) if you want to know the big life (Big life)
Sur le rooftop avec mes broskis, hommes d'affaires et OG à la Meyer Lansky (Lansky)
On the rooftop with my broskis, businessmen and OG at the Meyer Lansky (Lansky)
Tout vêtu de caïman et d'astrakan (Oh), caïman et d'astrakan (Oh)
All dressed in caiman and astrakhan (Oh), caiman and astrakhan (Oh)
Caïman et astrakan, ca-caïman et astrakan (Yeah)
Cayman and astrakhan, ca-cayman and astrakhan (Yeah)
La vie n'est faite que de nuances de gris, rien n'est jamais tout noir ou tout blanc
Life is made up of only shades of gray, nothing is ever all black or all white
Gros cigare, j'nique mon espérance de vie, le siège est chauffant et l'toit est ouvrant
Big cigar, I increase my life expectancy, the seat is heated and the roof is opening
Chemise en soie donc ne fais pas de pli, elle kiffe mon grain d'voie, ma grammaire, mes rêves
Silk shirt so don't make a crease, it likes my grain of humor, my grammar, my dreams
Elle n'se plaint même plus d'me voir que la nuit parce que j'suis fait d'la même matière qu'ses rêves
She doesn't even complain anymore about seeing me at night because I'm made of the same material as her dreams
J'veux qu'l'histoire s'rappelle de nos frasques, d'l'époque nos radeaux faisaient naufrage
I want the story to remember our escapades, the time when our rafts were wrecked
La pasta arrive tout droit d'chez les FARC, on est vraiment pluggé, gros, c'est pas des farces
The pasta comes straight from the FARC, we're really plugged in, big, it's not pranks
J'dois quitter l'plumard, bébé, j'ai du taf mais j'te laisse la CB et les clés d'un fer
I have to leave the old man, baby, I'm having a hard time but I'll leave you the credit card and the keys to an iron
Et puis, tout compte fait, j'vais t'laisser du cash, j'récupère la carte, confiance j'sais pas faire
And then, all in all, I'll leave you some cash, I'll get the card, but I don't know how to do it
Fuck avec un nigga like me (Like me, oh) si tu veux connaître la grande vie (Grande vie)
Fuck with a nigga like me (Like me, oh) if you want to know the big life (Big life)
Sur le rooftop avec mes broskis, hommes d'affaires et OG à la Meyer Lansky (Lansky)
On the rooftop with my broskis, businessmen and OG at the Meyer Lansky (Lansky)
Tout vêtu de caïman et d'astrakan (Oh), caïman et d'astrakan (Oh)
All dressed in caiman and astrakhan (Oh), caiman and astrakhan (Oh)
Caïman et astrakan (Oh), ca-caïman et astrakan
Cayman and astrakhan (Oh), ca-cayman and astrakhan
Fuck avec un nigga like me (Like me) si tu veux connaître la grande vie (Grande vie)
Fuck with a nigga like me (Like me) if you want to know the big life (Big life)
Sur le rooftop avec mes broskis, hommes d'affaires et OG à la Meyer Lansky (Lansky)
On the rooftop with my broskis, businessmen and OG at the Meyer Lansky (Lansky)
Tout vêtu de caïman et d'astrakan (Oh), caïman et d'astrakan (Oh)
All dressed in caiman and astrakhan (Oh), caiman and astrakhan (Oh)
Caïman et astrakan, ca-caïman et astrakan (Yeah)
Cayman and astrakhan, ca-cayman and astrakhan (Yeah)
Tout d'noir vêtu comme Amado Carrillo car j'fais l'deuil d'ces années à saigner l'barrio
First of all dressed like Amado Carrillo because I'm mourning these years bleeding the barrio
J'sirote mon piña colada à Rio, j'suis Tupac Amaru, j'suis Death Row, A.Y.O
I'm sipping my piña colada in Rio, I'm Tupac Amaru, I'm Death Row, A.Y.O
Pas hagar mais pas plaisantin, mais si tu nous croises, même si on est plein
Not hagar but not joking, but if you cross us, even if we are full
Tu peux marcher sans crainte et passer ton chemin car les requins n'chassent que quand ils ont faim
You can walk without fear and pass your way because sharks only hunt when they are hungry
Sûrement sur écoute vu l'affiliation, j'apprends d'nouvelles langues, j'fais d'l'équitation
Surely bugged given the affiliation, I'm learning new languages, I'm horseback riding
Encore dix leçons et j'arrive en cabrant et en t'braquant avec une arme en provenance des Balkans
Ten more lessons and I arrive prancing and pointing you with a gun from the Balkans
Sur un pur sang du Moyen-Orient, les fils de putes s'demandent on s'arrêtera quand
On a thoroughbred from the Middle East, the sons of whores are wondering we'll stop when
Débat sur l'prix d'ma veste en astrakan (En astrakan)
Debate on the price of my astrakhan jacket (In astrakhan)
J'suis passé de dealer au clair de la lune à aller dîner chez le clerc de notaire
I went from dealing by moonlight to going to the notary's clerk for dinner
Mais à quoi bon flexer à l'avenue Montaigne si on n'est même pas propriétaires de nos terres? (Propriétaires de nos terres)
But what's the point of staying at Avenue Montaigne if we don't even own our land? (Owners of our land)
C'est nous les Galactiques (C'est nous les Galactiques)
It's us Galactics (It's us Galactics)
On avait pas les moyens d'produire nos albums, maintenant, on a les moyens d'racheter toutes nos bandes
We couldn't afford to produce our albums, now we have the means to buy back all our tapes
Eh ouais, c'est ça la street (Ça la street)
Yeah, that's the street (That's the street)
Fuck avec un nigga like me (Like me, oh) si tu veux connaître la grande vie (Grande vie)
Fuck with a nigga like me (Like me, oh) if you want to know the big life (Big life)
Sur le rooftop avec mes broskis, hommes d'affaires et OG à la Meyer Lansky (Lansky)
On the rooftop with my broskis, businessmen and OG at the Meyer Lansky (Lansky)
Tout vêtu de caïman et d'astrakan (Oh), caïman et d'astrakan (Oh)
All dressed in caiman and astrakhan (Oh), caiman and astrakhan (Oh)
Caïman et astrakan (Oh), ca-caïman et astrakan
Cayman and astrakhan (Oh), ca-cayman and astrakhan
Fuck avec un nigga like me (Like me) si tu veux connaître la grande vie (Grande vie)
Fuck with a nigga like me (Like me) if you want to know the big life (Big life)
Sur le rooftop avec mes broskis, hommes d'affaires et OG à la Meyer Lansky (Lansky)
On the rooftop with my broskis, businessmen and OG at the Meyer Lansky (Lansky)
Tout vêtu de caïman et d'astrakan (Oh), caïman et d'astrakan (Oh)
All dressed in caiman and astrakhan (Oh), caiman and astrakhan (Oh)
Caïman et astrakan, ca-caïman et astrakan (Yeah)
Cayman and astrakhan, ca-cayman and astrakhan (Yeah)





Writer(s): L$30, Pbl, Rilcy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.