Dosseh - Dina Sanichar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dosseh - Dina Sanichar




Aux confins du monde des hommes, il existe une frontière imaginaire
На окраинах мира людей существует воображаемая граница
Les enfants loups se trouvent de l'autre côté, l'être humain retourne vers l'animal
Волчьи дети находятся на другой стороне, там, где человек возвращается к животному
14 ans, j'faisais la nourrice, argent, me-ar, shit et héro'
14 лет я была няней, серебром, матерью, дерьмом и героем.
15 ans, bureau d'poste, convertis milliers d'francs, passage à l'euro
15 лет, почтовое отделение, конвертация тысяч франков, переход на Евро
Jeune mais j'pensais comme un grand, la rue m'va comme un gant
Молодой, но я думал как взрослый, улица подходит мне как перчатка
Vite compris qu'le vol, c'était pas pour moi, j'me faisais prendre comme un gland
Быстро поняв, что полет-это не для меня, я был пойман как желудь
Sourire narquois sur les tos-ph', doigt d'honneur et vilaine pose
Ухмылка на губах, показной палец и непослушная поза
J'étais pas un délinquant mais un bon humain prêt à t'faire d'vilaines choses
Я был не преступником, а хорошим человеком, готовым сделать тебе гадости
J'fais du pe-ra de proximité pour les mecs qui voient loin
Я занимаюсь Пе-РА на близком расстоянии для парней, которые видят далеко
J'parle argot, mix de français, d'langues d'Afrique noire, d'arabes et d'rabouins
Я говорю на сленге, смеси французского, языков Черной Африки, арабского и рабуинского языков
Hein? Sur qui tu veux flexes? C'est qui qu'tu veux testes?
А? На кого ты хочешь опереться? Кого ты хочешь протестировать?
J'ai mon équipe, rue Camille Saint Saens, Kiki sur le té-c'
У меня есть моя команда, улица Камиль Сен-Санс, Кики на связи.
Rue François Couperin, c'est la case nègre
Улица Франсуа Куперена, это негритянский квартал
Client s'gratte les veines, les meufs flippent
Клиент царапает себе вены, телки сходят с ума
Disent même de nous qu'on est sales parce qu'on traîne près des bennes, hein
Даже говорят о нас, что мы грязные, потому что тусуемся возле мусорных баков, а
Mais on s'en bat les couilles, pour nous, c'est la grande vie
Но мы боремся за это изо всех сил, для нас это большая жизнь
La rue, la vraie, on traîne en meute, marche comme des putains d'affranchis
Улица, настоящая, мы тусуемся стаями, гуляем, как гребаные вольноотпущенники
Tu fais l'chtof, on t'clemse, on t'shlope devant ta petite amie, c'est chips
Ты делаешь что-то, мы тебя прощаем, мы шлепаем тебя перед твоей девушкой, это чипсы
Savent pas comment on s'est construit comme pyramide d'Égypte
Они не знают, как была построена египетская пирамида
Un berger découvre un enfant caché dans un carton, en train de manger la tête d'une charogne
Пастух обнаруживает ребенка, спрятанного в картонной коробке, который ест голову падали
Il semble incapable de s'exprimer de manière compréhensible
Кажется, он не может выразить себя понятным образом
Il est rachitique et porte de profondes engelures sur le corps
Он рахитичен и имеет глубокие обморожения на теле
Yeah
Да, да
Quelques escroqueries, quelques recèles, nourris au seum, au kérosène
Несколько афер, несколько укромных уголков, накормленных сеном, керосином
Élevé pour la chasse comme des petits Jack Russell
Выведен для охоты, как детеныши Джека Рассела
Rapports complexes aux femmes, pourtant, nos daronnes nous ont choyé
Сложные отношения с женщинами, тем не менее, наши дароны баловали нас
Premier coup d'queue avec une petite fugueuse placée en foyer
Первый выстрел в хвост с маленькой беглянкой, помещенной в приют
Ma forteresse fuck la hess depuis l'époque des Bipper
Моя крепость трахалась с Гессом со времен Биперов
J'échange des lettres avec mes potes au hebs, au quartier mineur
Я обмениваюсь письмами со своими друзьями в hebs, в малом квартале
Recalé d'boîte, on tape des gueules fraîches sur le parking de Lidl
Переквалифицировавшись из одного ящика в другой, мы набираем свежие глотки на парковке Лидла
Mauvais perdants, on crève les pneus, on raye la gov' du videur
Плохие неудачники, мы прокалываем шины, мы царапаем правительство вышибалы
Pas d'ceux qui traînent les vieilles sur 50 mètres pour chourave leur sac
Я не из тех, кто тащит старушек за 50 метров, чтобы упаковать их сумку
J'ai des boloss en Bretagne et d'autres dans le Larzac
У меня есть болоссы в Бретани и другие в Ларзаке
J'suis jamais parti en couille, j'restais conscient de mes actes
Я никогда не шел напролом, я всегда отдавал себе отчет в своих действиях
J'étais d'jà ailleurs, j'attendais juste de voir s'aligner les astres
Я был в другом месте, я просто ждал, когда звезды выровняются
Té-ma l'ampleur du désastre, que de bourbiers incessants
Я представляю масштабы катастрофы, чем непрекращающиеся трясины
C'négro m'devait des sous, j'lui ai pris son ciel, K-500
Он, ниггер, был должен мне гроши, я забрал у него его небо, к-500
Je vous parle d'un temps que les moins de 20 ans trouveraient bien éreintants
Я говорю с вами о времени, которое для людей младше 20 лет было бы изнурительным
T'sais pas combien de projets, combien d'sombres poèmes
Ты не представляешь, сколько замыслов, сколько мрачных стихов
J'vous ai sorti alors qu'j'traversais des tempêtes de problèmes
Я вытащил вас, когда переживал бурю проблем
Seul dans ma gov' à bosser mes techniques lyricales
Один в своем правительстве отрабатываю свои лирические приемы
J'avais coke et crack dans mon freezer et balance digitale
У меня в морозилке были Кока-Кола и крэк, а также цифровые весы
Et plein d'fois, j'ai trébuché mais j'suis jamais tombé
И много раз я спотыкался, но никогда не падал
J'me moque pas des plus faibles, j'sais qu'aucun homme n'est imbrisable
Я не издеваюсь над самыми слабыми, я знаю, что ни один мужчина не может быть сломлен
Un peu sauvage, en retrait, peut-être qu'tu trouves ça bizarre
Немного дикий, замкнутый, может быть, тебе это кажется странным
Dis-toi qu'j'ai grandi parmi des loups comme Dina Sanichar (comme Dina Sanichar), yeah
Dis-toi qu'j'ai grandi parmi des loups comme Dina Sanichar (comme Dina Sanichar), yeah
Il mord tous ceux qui l'approchent (ouh-ouh)
Il mord tous ceux qui l'approchent (ouh-ouh)





Writer(s): Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Benjamin Calame, William Aboubacar Toure, Dorian Dosseh Ngoumou, Arnold Kinkela Mbonga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.