Paroles et traduction Dosseh - Je te pardonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas,
nan,
nan
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя,
нет,
нет
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas,
nan,
nan
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя,
нет,
нет
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя
P't-être
que
t'as
raté
ta
vie
et
qu'ma
réussite
t'rappelle
à
quel
point
t'es
cuit
(Cuit)
Может
быть,
ты
испортил
свою
жизнь,
и
мой
успех
напоминает
тебе,
насколько
ты
готов
(приготовлен)
Et
qu'j'savais
même
pas
t'étais
qui
(Qui)
quand
t'as
sorti
l'arme
de
l'étui
(Piouh)
И
что
я
даже
не
знал,
кто
ты
(Кто),
когда
ты
вынул
пистолет
из
кобуры
(Пиоу)
Et
p't-être
même
que
t'as
regretté
tout
d'suite
après
qu't'aies
ré-ti
А
может
быть,
даже
то,
что
ты
пожалел
об
этом
сразу
после
повторного
ти
Ou
p't-être
que
t'as
plutôt
fêté
et
fait
péter
les
confettis
Или,
может
быть,
вы
скорее
отпраздновали
и
лопнули
конфетти
P't-être
que
t'es
qu'une
sorte
de
Stan,
un
fanatique
instable
Может
ты
просто
какой-то
Стэн,
неуравновешенный
фанатик
Rêvant
d'me
tuer
comme
on
a
tué
John
Lennon
devant
l'Dakota
pour
c'jour
où
j't'ai
pas
répondu
sur
Insta'
Мечтая
убить
меня,
как
Джона
Леннона
убили
на
глазах
у
Дакоты,
за
тот
день,
когда
я
не
ответил
тебе
в
Instagram
P't-être
que
t'es
simplement
fou,
qu't'es
simplement
saoul
et
sûrement
qu'tu
souffres
Может
быть,
ты
просто
сумасшедший,
ты
просто
пьян
и,
конечно
же,
тебе
больно
P't-être
que
t'es
juste
un
gros
jaloux
qui
n'fait
que
convoiter
les
sous
qu'tu
crois
que
j'ai
Может
быть,
ты
просто
большой
ревнивец,
который
жаждет
денег,
которые,
по
твоему
мнению,
у
меня
есть.
T'es
p't-être
un
ancien
ami
(Ouh),
un
enfoiré
avec
qui
j'ai
grandi
Ты
можешь
быть
старым
другом
(Ооо),
ублюдком,
с
которым
я
вырос
Dont
l'ressenti
à
mon
égard
était
plein
d'rancœur
et
plein
de
non-dit
Чьи
чувства
ко
мне
были
полны
обиды
и
полны
невысказанных
Qu'après
tant
d'années,
ruminant
ton
seum
Что
после
стольких
лет,
размышляя
о
твоем
сеуме
T'en
as
conclu
qu'si
j'étais
au
sol,
t'aurais
sûrement
mieux
apprécier
le
sun
mais
tu
n'es
qu'une
sombre
petite
merde
(Petite
merde)
Вы
пришли
к
выводу,
что
если
бы
я
был
на
земле,
вы
бы
наверняка
лучше
оценили
солнце,
но
вы
всего
лишь
темное
маленькое
дерьмо
(Маленькое
дерьмо)
Uh,
et
puis
un
jour,
t'as
porté
tes
couilles,
saisis
le
feu,
visé
ma
tempe
et
sans
plus
attendre,
pressé
la
détente
(Presser
la
détente)
Э-э,
а
потом
однажды
ты
нес
свои
яйца,
схватил
огонь,
прицелился
мне
в
висок
и
без
дальнейших
церемоний
нажал
на
курок
(Нажми
на
курок)
Maintenant,
j'te
regarde
depuis
l'antichambre
de
l'enfer
(De
l'enfer)
Теперь
я
наблюдаю
за
тобой
из
вестибюля
ада
(из
ада)
Tu
l'sais
pas
encore
mais
mes
amis
proches
vont
venir
te
faire
(Venir
te
faire)
Ты
еще
не
знаешь,
но
мои
близкие
друзья
собираются
прийти
к
тебе
(иди
к
тебе)
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas,
nan,
nan
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя,
нет,
нет
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя
J'aurais
fait
la
même,
j'te
le
dis
en
toute
bonne
foi
Я
бы
сделал
то
же
самое,
говорю
вам
честно
Si
j'avais
été
un
fils
de
pute
comme
toi
Если
бы
я
был
сукиным
сыном,
как
ты
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas,
nan,
nan
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя,
нет,
нет
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя
J'aurais
fait
la
même,
j'te
le
dis
en
toute
bonne
foi
Я
бы
сделал
то
же
самое,
говорю
вам
честно
Si
j'avais
été
un
fils
de
pute
comme
toi
Если
бы
я
был
сукиным
сыном,
как
ты
Mais
p't-être
qu'cette
groupie
d'concert
qu'j'ai
soulevé
en
sortant
d'scène
Но,
может
быть,
эта
концертная
поклонница,
которую
я
подобрал,
когда
уходил
со
сцены
S'avère
être
en
fait
ta
femme
qu'on
a
ken
sans
qu'elle
m'en
informe
Оказывается,
это
твоя
жена,
которую
мы
трахнули
без
ее
ведома.
Et
p't-être
qu'ce
n'est
que
ton
ex,
vous
êtes
plus
ensemble
depuis
des
piges
А
может
это
только
твоя
бывшая,
вы
давно
не
вместе
Mais
t'es
le
mec
jaloux
maladif,
un
genre
d'sociopathe
qui
tourne
pas
la
page
Но
ты
болезненно
ревнивый
парень,
своего
рода
социопат,
который
не
переворачивает
страницу.
C'est
p't-être
à
cause
de
c'jour
(Ouh),
où
j'ai
omis
dire:
"Bonjour"
(Ouh)
Это
может
быть
из-за
того
дня
(Оу),
когда
я
забыл
сказать:
"Привет"
(Оу)
Ou
j'l'ai
fait
mais
pas
de
la
bonne
manière,
du
moins
pas
assez
à
ton
goût
Или
я
сделал
это,
но
не
так,
по
крайней
мере,
недостаточно
на
ваш
вкус
T'auras
vite
fait
d'me
juger
au
teint
pour
une
attitude
d'être
involontaire
Вы
быстро
осудите
меня
по
цвету
лица
за
непроизвольное
отношение
Qui
serait
anodine
v'nant
d'n'importe
qui
d'autre,
qui
est
anonyme
Кто
был
бы
безобидным,
если
бы
он
исходил
от
кого-то
еще,
кто
анонимен
Mais
bref,
c'est
mon
don
et
ma
malédiction,
j'l'ai
pas
choisi
mais
bon,
j'fais
avec
Короче
говоря,
это
мой
дар
и
мое
проклятие,
я
не
выбирал
его,
но
эй,
я
с
этим
разберусь.
J'voulais
juste
qu'les
gens
chantent
mes
chansons,
pas
être
la
cible
de
tous
ces
sales
traîtres
Я
просто
хотел,
чтобы
люди
пели
мои
песни,
а
не
становились
мишенью
всех
этих
грязных
предателей.
Faites
un
spliff
de
mes
cendres
si
j'meurs,
qu'j'sois
dans
l'cœur
et
dans
l'sang
d'ceux
qu'j'aime
Рассыпь
мой
прах,
если
я
умру,
что
я
в
сердце
и
в
крови
тех,
кого
люблю
Le
regard
sombre
comme
Satan,
p'tit
cœur,
j'attends
patiemment
qu'les
anges
me
prennent
Темный
взгляд,
как
сатана,
маленькое
сердце,
я
терпеливо
жду,
когда
ангелы
возьмут
меня.
Uh,
car
un
beau
jour,
y
a
un
fils
de
pute
qui
portera
ses
couilles
Э-э,
потому
что
в
один
прекрасный
день
есть
сукин
сын,
который
будет
носить
свои
яйца
Saisira
son
feu
(Pah)
et
m'en
placera
une
entre
les
deux
yeux
(Entre
les
deux
yeux)
Схватит
его
огонь
(тьфу)
и
поместит
его
мне
между
глаз
(между
глазами)
Puis,
j'le
regarderai
depuis
l'antichambre
de
l'enfer
Тогда
я
буду
смотреть
это
из
вестибюля
ада
Avancer
seul
dans
cette
sombre
allée
où
mes
amis
proches
s'ront
venus
le
faire
Прогулка
в
одиночку
в
этом
темном
переулке,
где
мои
близкие
друзья
придут,
чтобы
сделать
это
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas,
nan,
nan
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя,
нет,
нет
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя
J'aurais
fait
la
même,
j'te
le
dis
en
toute
bonne
foi
Я
бы
сделал
то
же
самое,
говорю
вам
честно
Si
j'avais
été
un
fils
de
pute
comme
toi
Если
бы
я
был
сукиным
сыном,
как
ты
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas,
nan,
nan
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя,
нет,
нет
J't'en
veux
même
pas,
j't'en
veux
même
pas
Я
даже
не
виню
тебя,
я
даже
не
виню
тебя
J'aurais
fait
la
même,
j'te
le
dis
en
toute
bonne
foi
Я
бы
сделал
то
же
самое,
говорю
вам
честно
Si
j'avais
été
un
fils
de
pute
comme
toi
Если
бы
я
был
сукиным
сыном,
как
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Sandor Waiss, Dorian Dosseh Ngoumou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.