Dosseh - Nirvana (YN5) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - Nirvana (YN5)




Nirvana (YN5)
Nirvana (YN5)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Yuri
Yuri
Yuri, yeah woh
Yuri, yeah whoa
À mon avis, c'est chacun sa merde, chacun son navire
In my opinion, it's everyone for themselves, every man for himself
La vérité c'est qu'tout l'monde te blessera un jour ou l'autre, c'est ça la vie
The truth is, everyone will hurt you one day or another, that's life
La seule question qu'j'me pose, pour qui ça vaut la peine de souffrir?
The only question I ask myself is, for whom is it worth suffering?
Jusqu'à combien d'années d'prison tu serais prêt à m'couvrir?
How many years in prison would you be willing to cover for me?
Combien d'années d'prison elle serait prête à patienter?
How many years in prison would she be willing to wait?
Combien d'années sans toucher l'million avant qu'j'arrête de chanter?
How many years without touching a million before I stop singing?
Chaque jour est une nouvelle guerre, j'suis pour affronter
Every day is a new war, I was born to fight
La putain d'sa mère, la chatte à Ariana Grande
For fuck's sake, Ariana Grande's pussy
Certains crieront au scandale, et d'autres au génie
Some will cry scandal, others genius
J'suis pas un nègre qu'obéi, j'suis un négro béni
I'm not a black man who obeys, I'm a blessed black man
On dit qu'la vie d'un homme n'a pas d'prix
They say a man's life is priceless
Mais touche à un membre de la mif, igo, j't'l'enlève même pour zéro penny
But touch a member of the fam, yo, I'll take it even for zero pennies
J'ai survécu au dehors, c'est pas l'rap qui va m'baiser
I survived the outside, it's not rap that's gonna kill me
Quand j'suis stressé, j'lis les commentaires de haineux pour m'apaiser
When I'm stressed, I read hateful comments to calm down
J'suis devenu quelqu'un, le jour j'ai compris qu'j'étais personne
I became someone the day I realized I was no one
Cesse de complimenter, parlons biz, parlons belles sommes
Stop complimenting, let's talk business, let's talk big bucks
La tape sort le 16 mars et c'est la folie
The tape drops March 16th and it's crazy
J'ai pas bluffé mon public, j'suis pas d'ceux qui lui mentent
I didn't bluff my audience, I'm not one to lie to them
Certains m'reprochent de me battre pour l'argent
Some people criticize me for fighting for money
Quand eux n'le font que pour l'honneur, mais oh, chacun s'bat pour c'qui lui manque
When they only do it for the honor, but oh well, everyone fights for what they lack
À ceux qui m'ont aimé, à ceux qui m'ont haï
To those who loved me, to those who hated me
À ceux qui m'ont aidé, à ceux qui m'ont trahi
To those who helped me, to those who betrayed me
Ou j'lève mon verre, ou j'lève mon troisième doigt, t'as l'oix-ch
Either I raise my glass, or I raise my middle finger, it's your choice
D'où j'viens c'est plus Walter White que Brandon Walsh
Where I come from, it's more Walter White than Brandon Walsh
La rue, cette garce qui couche avant les fiançailles
The street, that bitch who sleeps around before engagement
M'man, j'étais pas une pule-cra, juste un gosse un peu influençable
Mom, I wasn't a crackwhore, just a kid a little impressionable
Qui a fait des types les moins fréquentables ses plus grands shrabs
Who made the least respectable guys his biggest homies
Héroïne, crack, coke, fais pas d'chrome, ça les clients l'savent
Heroin, crack, coke, don't do meth, the customers know it
45, Orlinz, ma ville, tu connais
45, Orlinz, my city, you know it
Mauvaise graine des Salmones à l'Argonne, la cop, ç'assume c'qu'on est
Bad seeds from Salmones to Argonne, the cops, they assume what we are
Si j'crève on dira qu'j'fus ambitieux, plus qu'honnête
If I die they'll say I was ambitious, more than honest
J'étais pas parti en couilles, c'est juste que j'apprenais
I wasn't going crazy, I was just learning
Et j'me suis mis à rapper, la bouche pleine d'insultes
And I started rapping, my mouth full of insults
Comme si j'allais changer l'monde, laisse-moi sur ma péninsule
As if I was going to change the world, leave me on my peninsula
Chacun son rôle, les voyous braquent, les tains-p' sucent
Everyone has their role, thugs rob, snitches suck
Et moi j'bande sur d'jolies Africaines et de grosses Allemandes
And me, I'm hanging out with pretty African girls and big German girls
Quand j'nous vois, j'ai mal au cœur, au point d'y rester
When I see us, I'm sick to my stomach, to the point of staying there
M'ouvrir les veines pour m'purger d'ce poison qu'on m'a injecté
Opening my veins to purge myself of this poison they injected us with
Bien sûr que j'aime mon peuple
Of course, I love my people
Au point d'l'abattre pour le libérer du mal dont il est infesté
To the point of killing them to free them from the evil they are infested with
Appelle-moi Yuri, appelle-moi Dosseh
Call me Yuri, call me Dosseh
C'est pas un blase non, c'est l'nom que la daronne m'a nné-do
It's not a nickname, no, it's the name my mama gave me
Perestroïka c'est l'projet
Perestroika is the project
Il sort le 16 mars, sors-toi les doigts du cul, il est déjà en préco'
It's out March 16th, get your ass up, it's already on pre-order
Cace-dèdi à tous les mecs avec qui j'ai grandi
Shout out to all the guys I grew up with
Même ceux avec qui j'm'entends plus
Even the ones I don't talk to anymore
45, Orlinz
45, Orlinz





Writer(s): Dosseh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.