Dosseh - L'odeur du charbon (feat. Maes & Dinos) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - L'odeur du charbon (feat. Maes & Dinos) [Remix]




L'odeur du charbon (feat. Maes & Dinos) [Remix]
The smell of coal (feat. Maes & Dinos) [Remix]
Retards d'loyer, eau froide, hiver
Late arrival, cold water, winter
Sous dettes, noyé, fuck la misère
Under debts, drowned, fuck misery
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Mère au foyer, oui, j'l'ai vi-sser
Stay-at-home mom, yes, I've seen her
Crack inhalé, gamin qui pleure
Crack inhaled, crying kid
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
Mouchoirs d'satin, j'essuie les pleurs sur tes pommettes
Satin handkerchiefs, I wipe the tears on your cheekbones
Et pour être honnête, t'aurais rien me faire promettre
And to be honest, you shouldn't have made me promise anything
J'ai commis méfaits, bâti des plans sur la comète
I have committed misdeeds, built plans on the comet
Bonbonnes, pesettes, s'il faut, j'suis prêt à m'y remettre
Canisters, weights, if necessary, I'm ready to get back to it
J'connais hauts et j'connais bas
I know high and I know low
J'ai tout eu même c'que j'voulais pas
I got everything even though I didn't want to
Ton corps sans vie posé là, hier, on riait aux éclats
Your lifeless body laid there yesterday, we were laughing out loud
J'jure sur ma life que payera l'enculé
I swear on my life that the motherfucker will pay
Qui a brandi la lame (qui a brandi la lame)
Who brandished the blade (who brandished the blade)
Tu peux pas guérir dans l'environnement
You can't heal in the environment
Qui t'a rendu malade (t'a rendu malade)
Who made you sick (made you sick)
J'n'ai fait que faire c'que j'ai cru nécessaire
I only did what I thought was necessary
Et j'pensais être plus vicieux, plus malin qu'mes prédécesseurs
And I thought I was more vicious, smarter than my predecessors
J'veux laver péchés mais j'ai percé la bassine (sku, sku)
I want to wash, but I pierced the basin (sku, sku)
Et j'vends du rêve aux geois-bour que nos drames fascinent (sku, sku)
And I sell dreams to geois-bour that our dramas fascinate (sku, sku)
Retards d'loyer, eau froide, hiver
Late arrival, cold water, winter
Sous dettes, noyé, fuck la misère
Under debts, drowned, fuck misery
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Mère au foyer, oui, j'l'ai vi-sser
Stay-at-home mom, yes, I've seen her
Crack inhalé, gamin qui pleure
Crack inhaled, crying kid
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
Demande pas c'que j'fais tous les soirs
Don't ask me what I do every night
Brolique, MAX-T, tout est noir
Brolique, MAX-T, everything is black
Billets, tes-comp tous les soirs
Tickets, tes-comp every night
Cagoule et gants, tout est noir
Hood and gloves, everything is black
Demande pas c'que j'fais tous les soirs
Don't ask me what I do every night
(Demande pas c'que j'fais tous les soirs)
(Don't ask what I do every night)
Brolique, MAX-T, tout est noir
Brolique, MAX-T, everything is black
Billets, tes-comp tous les soirs
Tickets, tes-comp every night
Cagoule et gants, tout est noir
Hood and gloves, everything is black
Gros, ça fait longtemps qu'on vend la
Basically, we've been selling the
Pure, kilogrammes détaillés dans l'appart'
Pure, detailed details in the apartment
J'suis broliqué donc j'encule ma peur
I'm broke so I fuck my fear
Ils sont plus que bien mais ils guettent ma part
They are more than good but they are watching for my part
Les billets sont purple, j'ouvre le terrain, j'suis dans l'cartel
The tickets are purple, I'm opening the field, I'm in the cartel
J'réponds quand le ient-cli m'appelle
I answer when the new-cli calls me
Une poucave qui meurt ne fait pas d'peine
A thumbelina who dies does not make a mistake
Et si je m'éloigne des miens
And if I move away from mine
Que j'suis pas aussi présent, ne m'en voulez pas
That I'm not as present, don't blame me
Et si je m'éloigne des miens
And if I move away from mine
C'est pour aller vi-sser les ients-cli tous les soirs
It's to go see the cli-ents every night
Et si je m'éloigne des miens
And if I move away from mine
Que j'suis pas aussi présent, ne m'en voulez pas
That I'm not as present, don't blame me
Et si je m'éloigne des miens
And if I move away from mine
C'est pour aller vi-sser les ients-cli tous les soirs
It's to go see the cli-ents every night
J'suis dans l'mal malgré qu'j'aie des biens
I'm in the wrong despite the fact that I have property
J'me perds dans les tes-comp, sses-lia, j'sais plus y a combien
I'm getting lost in your-comp, sses-lia, I don't know how much more there is
J'suis dans l'mal malgré qu'j'ai des biens
I am in the wrong despite that I have goods
J'me perds dans les tes-comp, sses-lia, j'sais plus y a combien
I'm getting lost in your-comp, sses-lia, I don't know how much more there is
Retards d'loyer, eau froide, hiver
Late arrival, cold water, winter
Sous dettes, noyé, fuck la misère
Under debts, drowned, fuck misery
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Mère au foyer, oui, j'l'ai vi-sser
Stay-at-home mom, yes, I've seen her
Crack inhalé, gamin qui pleure
Crack inhaled, crying kid
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
Demande pas c'que j'fais tous les soirs
Don't ask me what I do every night
Brolique, MAX-T, tout est noir (brolique, MAX-T, tout est noir)
Brolique, MAX-T, everything is black (brolique, MAX-T, everything is black)
Billets, tes-comp tous les soirs (tous les soirs, tous les soirs)
Tickets, tes-comp every night (every night, every night)
Cagoule et gants, tout est noir
Hood and gloves, everything is black
Demande pas c'que j'fais tous les soirs
Don't ask me what I do every night
Brolique, MAX-T, tout est noir
Brolique, MAX-T, everything is black
Billets, tes-comp tous les soirs
Tickets, tes-comp every night
Cagoule et gants, tout est noir
Hood and gloves, everything is black
Yah yah
Yah yah
J'suis le voisin chez qui l'herbe est plus verte
I'm the neighbor whose grass is greener
J'suis plus le négro qu't'appelles "p'tit frère"
I'm more the nigga you call "little brother"
J'suis celui sur qui on jette la
I am the one on whom we throw the
Pierre, j'suis avec le mauvais épiderme
Pierre, I was born with the wrong epidermis
Si t'as un plavon, on est bavant
If you have a plavon, we're drooling
Toutes les substances, oui, nous les avons
All substances, yes, we have them
Toutes les substances, oui, nous les avons
All substances, yes, we have them
Y a plus de tits-pe, y a plus de gravands
There are more tits-pe, there are more gravands
J'ai baisé la justice, j'confonds la juge et la sage-femme
I fucked the justice, I confuse the judge and the midwife
On a déjà des lovés, on s'en bat les couilles si la hagra, ça paye pas
We already have lovers, we fight the balls if the hagra, it doesn't pay
On fait tout ça pour la daronne, on fait tout ça pour le papier
We do all this for the boss, we do all this for the paper
On fait tout ça pour le daron, on fait tout ça pour le quartier, ouais
We do all this for the daron, we do all this for the neighborhood, yeah
Un litre de ci, un litre de ça, rien de spécial, rien d'négociable
A liter of this, a liter of that, nothing special, nothing negotiable
Brolique, me-ca, antisocial, Tony-Sosa: indissociables
Alcoholic, me-ca, antisocial, Tony-Sosa: inseparable
Mi casa es su casa, j'ai une 'tasse dans le classe A
Mi casa es su casa, I have a 'cup in the class A
Dis-moi qu'ton cœur est incassable, tué par un frère comme Mufasa
Tell me that your heart is unbreakable, killed by a brother like Mufasa
Retards d'loyer, eau froide, hiver
Late arrival, cold water, winter
Sous dettes, noyé, fuck la misère
Under debts, drowned, fuck misery
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Oui, j'ai donné, yeah
Yes, I gave, yeah
Mère au foyer, oui, j'l'ai vi-sser
Stay-at-home mom, yes, I've seen her
Crack inhalé, gamin qui pleure
Crack inhaled, crying kid
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
J'suis désolé, yeah
I'm sorry, yeah
Demande pas c'que j'fais tous les soirs
Don't ask me what I do every night
Brolique, MAX-T, tout est noir
Brolique, MAX-T, everything is black
Billets, tes-comp tous les soirs
Tickets, tes-comp every night
Cagoule et gants, tout est noir
Hood and gloves, everything is black
Demande pas c'que j'fais tous les soirs
Don't ask me what I do every night
Brolique, MAX-T, tout est noir
Brolique, MAX-T, everything is black
Billets, tes-comp tous les soirs
Tickets, tes-comp every night
Cagoule et gants, tout est noir
Hood and gloves, everything is black
Yah yah, yah yah
Yah yah, yah yah
J'suis désolé
I'm sorry
Oui, j'ai donné
Yes, I gave
Oui, j'ai donné
Yes, I gave
J'suis désolé
I'm sorry
J'suis désolé
I'm sorry





Writer(s): Josh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.