Paroles et traduction Dosseh feat. Booba - MQTB
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
j'fais
l'tour
de
chaque
boîte
Tonight
I'm
going
around
to
every
club
J'serre
une
'tasse
de
chaque
race
I'm
grabbing
a
girl
of
every
race
Reconnaissant
m'souviens
d'chaque
passe
Grateful,
I
remember
every
pass
Rancunier
m'souviens
d'chaque
crasse
Resentful,
I
remember
every
fall
T'as
un
gros
cul
mais
t'as
pas
d'classe
You
got
a
big
ass,
but
you
ain't
got
no
class
J'fais
l'cash,
eux
ils
jacassent
I
make
cash,
they
just
yap
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
Ce
soir
j'fais
l'tour
de
chaque
boîte
Tonight
I'm
going
around
to
every
club
J'serre
une
'tasse
de
chaque
race
I'm
grabbing
a
girl
of
every
race
Reconnaissant
m'souviens
d'chaque
passe
Grateful,
I
remember
every
pass
Rancunier
m'souviens
d'chaque
crasse
Resentful,
I
remember
every
fall
T'as
un
gros
cul
mais
t'as
pas
d'classe
You
got
a
big
ass,
but
you
ain't
got
no
class
J'fais
l'cash,
eux
ils
jacassent
I
make
cash,
they
just
yap
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
J'veux
juste
savoir
mais
qui
te
baise?
I
just
wanna
know,
but
who's
fucking
you?
J'veux
juste
savoir
mais
qui
te
baise?
I
just
wanna
know,
but
who's
fucking
you?
J'ai
grandi
sur
du
Demon
One,
j'parlais
d'mon
passé
d'malhonnête
I
grew
up
on
Demon
One,
I
talked
about
my
dishonest
past
T'as
commencé
l'rap
derrière
ton
Mac,
moi,
à
ton
âge,
j'étais
aux
hebs
You
started
rapping
behind
your
Mac,
me,
at
your
age,
I
was
in
the
projects
On
porte
des
grosses
chaînes,
on
baise
des
grosses
chiennes
We
wear
big
chains,
we
fuck
big
bitches
Que
tu
viennes
du
Bronx
ou
d'Saint-Étienne,
fais
pas
des
tiennes
Whether
you
come
from
the
Bronx
or
Saint-Étienne,
don't
act
up
J'allais
embarquer
trois
latinas,
les
gows
ont
Googlé
mon
se-bla
I
was
about
to
take
three
Latinas,
the
dudes
Googled
my
name
Le
cours
de
leurs
schnecks
a
explosé
Their
chicks'
price
went
through
the
roof
Ça
m'a
coûté
10
bouteilles
de
rosé
It
cost
me
10
bottles
of
rosé
Aucune
bien
sûr
fut
engrossée
None
of
them,
of
course,
got
knocked
up
MQTB,
demande
à
Dosseh
MQTB,
ask
Dosseh
Elle
a
mes
enfants
dans
le
gosier
She
has
my
kids
in
her
throat
Sur
tout
l'rap
français,
j'ai
des
dossiers
On
all
French
rap,
I
got
files
J'la
rappelle
plus,
elle
a
grossi
I
don't
call
her
anymore,
she
got
fat
Paris,
c'est
loin
et
moi
aussi
Paris
is
far
away
and
so
am
I
Si
y'a
embrouille,
on
négocie
pas
If
there's
beef,
we
don't
negotiate
T'as
pas
d'quoi
nourrir
un
Tamagotchi
You
ain't
got
enough
to
feed
a
Tamagotchi
J'turn
up
dans
ton
cavu,
si
j'te
donne
l'heure,
tu
perds
la
vue
I
turn
up
in
your
crib,
if
I
give
you
the
time,
you
lose
your
sight
J'turn
up
dans
ton
cavu,
si
j'te
donne
l'heure,
tu
perds
la
vue
I
turn
up
in
your
crib,
if
I
give
you
the
time,
you
lose
your
sight
Trois
mojitos,
j'sors
pepito,
dame
un
besito,
pute
Three
mojitos,
I
come
out
pepito,
gimme
a
little
kiss,
bitch
P'tit
pont
dans
la
schneck
à
Linda
or
je
force,
j'vais
droit
au
but
Little
bridge
in
Linda's
pussy,
I'm
forcing
it,
I'm
going
straight
for
the
goal
Je
fais
chauffer
les
Barilla,
j'garde
la
che-pê,
j'fais
des
push-ups
I'm
heating
up
the
Barilla,
I'm
keeping
the
cash,
I'm
doing
push-ups
Nouveau
Bentley,
je
vais
pull-up,
ta
tchoin
m'attend
sans
sa
culotte
New
Bentley,
I'm
gonna
pull
up,
your
girl
is
waiting
for
me
without
her
panties
Ce
soir
j'fais
l'tour
de
chaque
boîte
Tonight
I'm
going
around
to
every
club
J'serre
une
'tasse
de
chaque
race
I'm
grabbing
a
girl
of
every
race
Reconnaissant
m'souviens
d'chaque
passe
Grateful,
I
remember
every
pass
Rancunier
m'souviens
d'chaque
crasse
Resentful,
I
remember
every
fall
T'as
un
gros
cul
mais
t'as
pas
d'classe
You
got
a
big
ass,
but
you
ain't
got
no
class
J'fais
l'cash,
eux
ils
jacassent
I
make
cash,
they
just
yap
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
Ce
soir
j'fais
l'tour
de
chaque
boîte
Tonight
I'm
going
around
to
every
club
J'serre
une
'tasse
de
chaque
race
I'm
grabbing
a
girl
of
every
race
Reconnaissant
m'souviens
d'chaque
passe
Grateful,
I
remember
every
pass
Rancunier
m'souviens
d'chaque
crasse
Resentful,
I
remember
every
fall
T'as
un
gros
cul
mais
t'as
pas
d'classe
You
got
a
big
ass,
but
you
ain't
got
no
class
J'fais
l'cash,
eux
ils
jacassent
I
make
cash,
they
just
yap
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
J'veux
juste
savoir
mais
qui
te
baise?
I
just
wanna
know,
but
who's
fucking
you?
J'veux
juste
savoir
mais
qui
te
baise?
I
just
wanna
know,
but
who's
fucking
you?
Yeah,
les
verres
sont
fumés
pour
cacher
les
cernes
Yeah,
the
glasses
are
smoky
to
hide
the
dark
circles
Eau
de
feu
pour
enflammer
les
scènes
Firewater
to
ignite
the
stage
J'prends
le
pouvoir
à
la
Boumédiène
I'm
taking
power
Boumédiène
style
Tiep
bou
dien
et
j'suis
prêt
pour
les
ken
Tiep
bou
dien
and
I'm
ready
for
the
hoes
Chaque
jour,
je
prie
pour
que
Dieu
m'apaise
Every
day,
I
pray
that
God
calms
me
Chaque
jour,
elle
m'supplie
pour
que
je
la
baise
Every
day,
she
begs
me
to
fuck
her
Le
chassé
du
gauche
est
de
Yaoundé
The
left
hook
is
from
Yaoundé
Patate
du
droit
est
sénégalaise
The
right
uppercut
is
Senegalese
Grosse
casa
dans
rê-zê-ve-ze
Big
house
in
Beverly
Hills
Pose
l'classe
A
dans
ste-ze-vé-zé
Put
the
class
A
in
the
SUV
Swag
d'enculé,
flow
de
baisé
Swag
of
a
motherfucker,
flow
of
a
heartbreaker
J'emprunterai
rien
quand
j'vais
cre-ze-ve-zé
I
won't
borrow
anything
when
I
die
J'suis
plus
Ashley
Graham
que
Bella
Hadid
I'm
more
Ashley
Graham
than
Bella
Hadid
J'suis
Game
of
Thrones,
t'es
Camping
Paradis
I'm
Game
of
Thrones,
you're
Camping
Paradis
Tendre
la
main
à
des
bras
cassés
Lend
a
hand
to
broken
arms
C'est
prendre
les
risques
d'chopper
leurs
maladies
It's
taking
the
risk
of
catching
their
diseases
Mon
but,
c'est
de
la
mettre
à
l'abri
My
goal
is
to
keep
her
safe
Donc
tant
pis
si
je
rends
pas
fière
la
mif
So
too
bad
if
I
don't
make
the
family
proud
J'rappe
pour
les
lossas
d'mon
acabit
I
rap
for
the
losers
like
me
J'crois
qu'j'ai
un
bon
fond
mais
tout
est
relatif
I
think
I
have
a
good
heart,
but
everything
is
relative
Ces
rappeurs
sont
pétés,
c'est
sidérant
These
rappers
are
wasted,
it's
staggering
L'argent,
c'est
rien
qu'un
problème
différent
Money
is
just
a
different
problem
Peur
de
Dieu,
comme
Jerry
Lorenzo
Fear
of
God,
like
Jerry
Lorenzo
J'me
rappelle
même
plus
où
j'ai
volé
c'flow
I
don't
even
remember
where
I
stole
this
flow
Ce
soir
j'fais
l'tour
de
chaque
boîte
Tonight
I'm
going
around
to
every
club
J'serre
une
'tasse
de
chaque
race
I'm
grabbing
a
girl
of
every
race
Reconnaissant
m'souviens
d'chaque
passe
Grateful,
I
remember
every
pass
Rancunier
m'souviens
d'chaque
crasse
Resentful,
I
remember
every
fall
T'as
un
gros
cul
mais
t'as
pas
d'classe
You
got
a
big
ass,
but
you
ain't
got
no
class
J'fais
l'cash,
eux
ils
jacassent
I
make
cash,
they
just
yap
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
Ce
soir
j'fais
l'tour
de
chaque
boîte
Tonight
I'm
going
around
to
every
club
J'serre
une
'tasse
de
chaque
race
I'm
grabbing
a
girl
of
every
race
Reconnaissant
m'souviens
d'chaque
passe
Grateful,
I
remember
every
pass
Rancunier
m'souviens
d'chaque
crasse
Resentful,
I
remember
every
fall
T'as
un
gros
cul
mais
t'as
pas
d'classe
You
got
a
big
ass,
but
you
ain't
got
no
class
J'fais
l'cash,
eux
ils
jacassent
I
make
cash,
they
just
yap
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
On
n'parle
pas
d'eux
s'ils
font
pas
d'clash
We
don't
talk
about
them
if
they
don't
clash
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Qui
te
baise?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
Who's
fucking
you?
J'veux
juste
savoir
mais
qui
te
baise?
I
just
wanna
know,
but
who's
fucking
you?
J'veux
juste
savoir
mais
qui
te
baise?
I
just
wanna
know,
but
who's
fucking
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Yaffa, Dorian Ngoumou, Destin Okitana Omamabo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.