Paroles et traduction Dosseh - Boîte à Shoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
point
commun
entre
mon
sourire
et
ma
boîte
à
shoes
The
common
point
between
my
smile
and
my
shoebox
C'est
que
les
deux
cher-ca
beaucoup
de
choses
Is
that
both
are
lookin'
for
a
lot
of
things
Première
partie
de
carrière
en
dents
de
scies
First
part
of
my
career,
like
saw
teeth
Beaucoup
de
bas,
beaucoup
de
pauses
Lot
of
lows,
lot
of
breaks
J'partirai
bien
mieux
que
j'suis
arrivé
I'll
leave
much
better
than
I
arrived
Mes
jeans
sont
déchirés
comme
les
Hallyday
My
jeans
are
torn
like
the
Hallydays
Ta
daronne
pratique
des
rapports
tarifés
Your
momma
does
paid
reports
Putain
de
merde,
il
m'manque
une
phrase
en
a-i-é
Damn,
I'm
missing
a
line
that
rhymes
with
arrived
Pour
mes
détenus
consommateurs
de
chanvre
For
my
detainees,
consumers
of
hemp
Qui
s'butent
sur
mes
sons
du
fond
d'leur
cellule
Who
bump
my
sounds
from
the
back
of
their
cells
Tu
peux
enfermer
d'la
fumée
dans
une
chambre
You
can
lock
smoke
in
a
room
Elle
sortira
même
par
le
trou
d'la
serrure
It'll
come
out
even
through
the
keyhole
Les
potes
de
mes
potes
ne
sont
pas
les
miens
Friends
of
my
friends
are
not
mine
Les
lovés
de
tes
proches
ne
sont
pas
les
tiens
Loved
ones
of
your
loved
ones
are
not
yours
Ma
chérie,
tous
les
hommes
ne
sont
pas
des
chiens
My
darling,
not
all
men
are
dogs
C'est
juste
que
sur
toutes
tes
tofs,
on
voit
tes
seins
It's
just
that
on
all
your
pics,
we
see
your
breasts
Conscient
de
ma
valeur
donc
j'te
donne
pas
l'heure
Conscious
of
my
worth,
so
I
don't
give
you
the
time
On
te
baise
ta
mère
pour
un
lopin
de
terre
They
fuck
your
mother
for
a
piece
of
land
Avec
des
couilles,
t'es
un
bon
bagarreur
With
balls,
you're
a
good
brawler
Avec
des
ous-s,
tu
deviens
un
chef
de
guerre
With
dough,
you
become
a
warlord
Marre
d'vos
journaleux
en
poil
de
cul
Tired
of
your
journalists
with
their
asses
out
Interview
qui
sonne
comme
audition
d'keufs
Interviews
that
sound
like
cop
auditions
2K19
je
ne
vous
parle
plus
2K19,
I'm
not
talking
to
you
anymore
J'communique
qu'en
livres,
en
litrons
d'peuf
I
only
communicate
in
books,
in
liters
of
'dro'
C'est
toi
qui
la
sors
You're
the
one
who
takes
her
out
C'est
avec
nous
qu'elle
rentre
à
l'arrière
du
bolide
She
comes
back
with
us
in
the
back
of
the
car
J'sais
pas
c'est
quoi
vos
rapports
I
don't
know
what
your
relationship
is
Mais
c'est
moi
qu'elle
cite
quand
on
lui
demande
sa
douleur
favorite
But
I'm
the
one
she
quotes
when
asked
about
her
favorite
pain
Reconnu
au
Carrefour
Market
Recognized
at
the
Carrefour
Market
Reconnu
aux
putes,
reconnu
au
poste
de
police
Recognized
by
the
whores,
recognized
at
the
police
station
J'suis
avec...
I'm
with...
Y
a
ce
qu'il
faut
sous
le
siège
pour
faire
bégayer
l'orthophoniste
There's
enough
under
the
seat
to
make
the
speech
therapist
stutter
Bang,
bang,
ba-ba-bang
(bang)
Bang,
bang,
ba-ba-bang
(bang)
C'est
tout
pour
le
gan-gan-gang
(gang)
That's
all
for
the
gan-gan-gang
(gang)
C'est
dans
le
sale
qu'on
bei-bei-beigne
(beigne)
It's
in
the
hood
that
we
ba-ba-bake
(bake)
J'me
congestionne,
je
me
gai-gai-gaine
(gaine)
I
get
congested,
I
gai-gai-gain
(gain)
Moi,
c'est
D-O-2S-E-H
Me,
I'm
D-O-2S-E-H
Toi,
t'es
qu'un
F-I-L-S
de
lâche
(F-I-L-S
de
lâche)
You,
you're
just
a
SON
of
a
bitch
(SON
of
a
bitch)
J'suis
le
parfait
amant
mais
l'mauvais
gendre
I'm
the
perfect
lover
but
the
bad
son-in-law
Car
j'suis
un
bien
trop
grossier
personnage
'Cause
I'm
way
too
rough
of
a
character
Bitch,
j'vais
même
pas
te
complimenter
sur
ton
ul-c
Bitch,
I'm
not
even
gonna
compliment
you
on
your
body
J'passe
juste
un
big
up
à
ton
chirurgien
I'm
just
giving
a
big
up
to
your
surgeon
J'vais
te
casser
le
dos
pas
y
casser
du
sucre
I'm
gonna
break
your
back,
not
sugarcoat
it
Le
monde
est
à
moi
comme
dit
si
bien
ce
cubain
The
world
is
mine,
as
that
Cuban
says
so
well
J't'ai
déjà
dit
j'sors
la
famille
du
piège
I
already
told
you,
I'm
getting
the
family
out
of
the
trap
Qu'importe
qui
ou
c'que
je
dois
rançonner
No
matter
who
or
what
I
have
to
ransom
On
regrette
jamais
d'avoir
été
patients
You
never
regret
being
patient
On
regrette
toujours
d'avoir
abandonné
You
always
regret
giving
up
Cherche
un
lien
pour
télécharger
de
l'argent
Looking
for
a
link
to
download
money
Le
rap
a
un
manque
de
vision
évident
Rap
has
an
obvious
lack
of
vision
J'vois
des
millionnaires
parler
de
'teilles
en
boîte
I
see
millionaires
talking
about
bottles
in
clubs
Comme
si
c'était
un
putain
d'aboutissement
As
if
it
were
a
fucking
achievement
Mais
même
le
ler-dea
le
plus
balourd
d'mon
bât'
But
even
the
dumbest
motherfucker
in
my
building
Peut
te
poser
un
magnum,
y
a
rien
de
méchant
Can
put
a
magnum
on
you,
it's
nothing
serious
Comprends-moi
si
le
game
j'en
ai
rien
à
battre
Understand
me
if
I
don't
give
a
fuck
about
the
game
Lossa
j'ai
rien
à
voir
avec
ces
gens
Lossa,
I
have
nothing
to
do
with
these
people
Vrai
renoi,
énervé,
puissant,
j'm'implante
True
black
man,
pissed
off,
powerful,
I'm
implanting
myself
De-spee,
comme
un
SRV,
850
De-spee,
like
an
SRV,
850
Zebi,
pas
de
SAV,
si
le
client,
n'est
pas
content
Zebi,
no
SAV,
if
the
client,
is
not
happy
Ouais
tche-bi,
si
tu
savais,
à
quel
point,
j'ai
pas
ton
temps
Yeah,
tche-bi,
if
you
knew
how
much
I
don't
have
your
time
Lossito,
j'viens
sabrer
les
têtes
et
les
Veuves
Clicquot
Lossito,
I'm
here
to
cut
off
heads
and
Veuve
Clicquots
Y
a
pas
si
longtemps,
je
me
cherchais
une
cagoule
Not
so
long
ago,
I
was
looking
for
a
ski
mask
Crois-moi
que
c'était
pas
pour
rentrer
dans
un
club
échangiste
incognito
Believe
me,
it
wasn't
to
get
into
a
swingers
club
incognito
J'me
dore
la
pilule,
j'suis
à
Mexico,
rajoute
du
glaçon
dans
mon
Mojito
I'm
basking
in
the
sun,
I'm
in
Mexico,
add
some
ice
to
my
Mojito
Soit
je
gagne,
soit
tu
perds,
comme
on
dit
c'est
kif-kif
bourricot
(bourricot)
Either
I
win,
or
you
lose,
as
they
say,
it's
all
the
same,
donkey
(donkey)
Oh,
ça
vous
a
plu?
Oh,
you
liked
it?
On
vous
remet
ça?
Shall
we
give
it
to
you
again?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bbp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.