Dosseh - Cliché - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - Cliché




Cliché
Cliché
Summer Crack, mec!
Summer Crack, man!
J'rentre au studio, j'mate le cul de mes choristes
I'm going to the studio, I'm watching the ass of my backing singers
J'parle que de putes et de bolides, à moi seul, j'suis un cliché
I'm only talking about whores and cars, for me alone, I'm a cliché
J'cause comme un idiot, on croirait que j'suis alcoolique
I act like an idiot, you'd think Iwas an alcoholic
J'fais qu'insulter la police, à moi seul, j'suis un cliché
I'm just insulting the police, on my own, I'm a cliché
Au tieks ou en te-boî, tournage ou séance photo
At the tieks or in te-box, shooting or photo shoot
Tout le temps avec mes potos, à moi seul, j'suis un cliché
All the time with my pots, on my own, I'm a cliché
Insolent, impoli, j'attends toujours le khoroto
Insolent, rude, I'm still waiting for the khoroto
Qui me fera payer mes propos, à moi seul, j'suis un cliché
Who will make me pay for my words, I alone am a cliché
Le biff avant les bitches, la mif avant le biff, miss
The biff before the bitches, the mif before the biff, miss
Puis-je t'offrir un verre, mettre du GHB dans ton Gin fizz?
Can I buy you a drink, put some GHB in your Gin fizz?
J'puise l'inspi en temps de crise, sans spliff ni tise
I draw inspiration in times of crisis, without spliff or tise
J'me dois de rester vif pour faire
I have to stay sharp to do
Face en cas de litige, tu piges fils?
- In case of a dispute, do you understand son?
J'plie le beat, les types flippent, qu'ils montent, qu'ils descendent
I bend the beat, the guys freak out, they go up, they go down
Renoi, c'est kif-kif,
Renoi, it's kif-kif,
Ce qui compte c'est l'échange donc si tu tires, j'tire
What matters is the exchange so if you shoot, I shoot
Les p'tites kiffent sur Lil' Kim, Nicki, les équipes de kids wicked
The little ones get off on Lil' Kim, Nicki, the kids wicked teams
Esquivent les kisdés, se liquident pour du liquide, liquide
Dodge the kisses, liquidate themselves for liquid, liquid
Dans mes sons, j'parle souvent de moi,
In my sounds, I often talk about myself,
C'est le meilleur sujet que j'maîtrise
This is the best subject I have mastered
Que j'donne des hits à la street, c'est ce que me suggèrent mes G's
That I give hits to the street, that's what my G's suggest to me
Ceux qui parlent ne sont que des putes, j'les méprise
Those who speak are only whores, I despise them
Qu'ils viennent me sucer le réglisse,
Let them come and suck my licorice,
à trop haïr tu crèves d'un ulcère, c'est triste
to hate too much you die of an ulcer, it's sad
J'suis ce vulgaire niggas, oui, le projet se précise
I am this vulgar niggas, yes, the project is getting clearer
J'fais des clips comme si j'ai le budget de l'Église
I make music videos like I have the church budget
J'suis un mois après le Christ, peut-être est-ce un signe
I was born a month after Christ, maybe this is a sign
Pose-toi les vraies questions,
Ask yourself the real questions,
Ne te demande pas qui rappe? mais qui t'assassine?
Don't you wonder who's rapping? but who is murdering you?
J'rentre au studio, j'mate le cul de mes choristes
I'm going to the studio, I'm watching the ass of my backing singers
J'parle que de putes et de bolides, à moi seul, j'suis un cliché
I'm only talking about whores and cars, for me alone, I'm a cliché
J'cause comme un idiot, on croirait que j'suis alcoolique
I act like an idiot, you'd think Iwas an alcoholic
J'fais qu'insulter la police, à moi seul, j'suis un cliché
I'm just insulting the police, on my own, I'm a cliché
Au tieks ou en te-boî, tournage ou séance photo
At the tieks or in te-box, shooting or photo shoot
Tout le temps avec mes potos, à moi seul, j'suis un cliché
All the time with my pots, on my own, I'm a cliché
Insolent, impoli, j'attends toujours le khoroto
Insolent, rude, I'm still waiting for the khoroto
Qui me fera payer mes propos, à moi seul, j'suis un cliché
Who will make me pay for my words, I alone am a cliché
Je n'avais pas d'autre choix que de
I had no choice but to
Faire de gros albums, frère, tu peux le voir
Making big albums, brother, you can see it
J'suis à des années-lumière de leur
I'm light years away from their
Flow de merde, ça tu peux me croire
Flow of shit, can you believe me
Ils peuvent quoi à part être effrayés et craindre?
What can they do except be scared and afraid?
À part souffler sur le Soleil pour essayer de l'éteindre
Other than blowing on the Sun to try to turn it off
J'étais un trésor caché, j'voulais juste être reconnu
I was a hidden treasure, I just wanted to be recognized
Alors j'me suis mis à rapper et puis la street m'a promu
So I started rapping and then the street promoted me
Tu veux rentrer dans le délire, tu veux palper mais le vaux-tu?
You want to go into delirium, you want to palpate but are you worth it?
L'argent ne pourrit pas les gens, il révèle juste les faux culs
Money doesn't rot people, it just reveals the wrong asses
Si c'est moi qui suis àl, c'est que c'est moi qui bosse
If I'm the one on the left, it's because I'm the one working
J'suis prêt à me foutre une balle pour
I'm ready to fuck myself for
Que personne ne se vante d'avoir kill Doss
Let no one brag about having kill Doss
Dans la gova, le dernier bum-al de Rick Ross (Rozay!)
In the gova, the last bum-al of Rick Ross (Rozay!)
Volume au max,
Volume at max,
J'pilote les vitres baissées, ouais, c'est ça le hip-hop
I'm driving with the windows down, yeah, that's hip-hop
Si les majors et les gros médias se tripotent
If the majors and the big media are messing with each other
On s'auto-produit grâce aux produits que
We self-produce thanks to the products that
Leurs mômes sniffent, c'est comme ça qu'on riposte
Their kids snort, that's how we fight back
Star des halls d'immeubles, des iPods, bientôt des billboards
Star of building lobbies, iPods, soon billboards
Achète mes disques mais, astarfoulaye, me prends pas pour idole
Buy my records but, astarfoulaye, don't take me for an idol
J'rentre au studio, j'mate le cul de mes choristes
I'm going to the studio, I'm watching the ass of my backing singers
J'parle que de putes et de bolides, à moi seul, j'suis un cliché
I'm only talking about whores and cars, for me alone, I'm a cliché
J'cause comme un idiot, on croirait que j'suis alcoolique
I act like an idiot, you'd think Iwas an alcoholic
J'fais qu'insulter la police, à moi seul, j'suis un cliché
I'm just insulting the police, on my own, I'm a cliché
Au tieks ou en te-boî, tournage ou séance photo
At the tieks or in te-box, shooting or photo shoot
Tout le temps avec mes potos, à moi seul, j'suis un cliché
All the time with my pots, on my own, I'm a cliché
Insolent, impoli, j'attends toujours le khoroto
Insolent, rude, I'm still waiting for the khoroto
Qui me fera payer mes propos, à moi seul, j'suis un cliché
Who will make me pay for my words, I alone am a cliché





Writer(s): Redrumusic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.