Paroles et traduction Dosseh - Paris en août
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris en août
Paris in August
On
six,
represent
On
six,
represent
La
drogue
c'est
pas
bon
alors
je
n'en
consomme
pas
Drugs
are
bad,
so
I
don't
use
them
Je
ne
m'autorise
qu'à
la
vendre
I
only
allow
myself
to
sell
them
Dis
à
ta
pute
de
me
rejoindre,
j'suis
sur
le
parking
Tell
your
bitch
to
join
me,
I'm
in
the
parking
lot
Si
elle
aime
les
sucettes
à
la
viande
If
she
likes
meat
lollipops
Je
ne
les
blesse
pas
je
les
fume
pour
pas
qu'ils
se
vengent
I
don't
hurt
them,
I
smoke
them
so
they
don't
take
revenge
J'ai
un
de
ces
pédés
dans
chaque
orteil
normal
que
j'me
vante
I
have
one
of
these
faggots
in
each
toe,
it's
normal
that
I
brag
La
vie
c'est
hardcore
on
le
sait,
on
va
pas
en
faire
tout
un
fromage
Life
is
hardcore,
we
know,
we're
not
gonna
make
a
big
deal
out
of
it
J'veux
juste
baiser
tout
ce
qui
bouge
I
just
want
to
fuck
everything
that
moves
Avec
la
puissance
d'un
train
en
marche
With
the
power
of
a
moving
train
Mon
orgueil
m'a
permis
des
choses
My
pride
has
allowed
me
some
things
Et
m'en
a
empêché
pas
mal
d'autres
And
prevented
me
from
doing
many
others
J'savais
que
j'allais
terminer
chauve
I
knew
I
was
going
to
end
up
bald
Je
réfléchissais
trop
à
me
sortir
de
la
do'
I
thought
too
much
about
getting
myself
out
of
the
dough'
Yeah,
avant
c'était
les
keufs
qui
fumaient
les
mecs
de
tess
Yeah,
before
it
was
the
cops
who
smoked
the
guys
from
the
projects
Aujourd'hui
plus
besoin
de
leur
aide
Today,
they
don't
need
their
help
anymore
On
est
jamais
mieux
trahis
que
par
les
siens
We
are
never
better
betrayed
than
by
our
own
J'demande
à
Dieu
s'il
peut
juste
écouter
cette
requête
I
ask
God
if
He
can
just
listen
to
this
request
Le
jour
de
la
fin
du
monde
On
Judgment
Day
Qu'il
emmène
les
hommes,
qu'il
épargne
les
chiens
Let
Him
take
the
men,
let
Him
spare
the
dogs
J'ai
grandi
les
poches
étaient
vides
comme
Paris
en
août
I
grew
up
with
empty
pockets
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
Yeah,
j'viens
de
baiser,
j'ai
les
lles-cou
vides
comme
Paris
en
août
Yeah,
I
just
fucked,
I
got
empty
balls
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
J'ai
grandi
les
poches
étaient
vides
comme
Paris
en
août
I
grew
up
with
empty
pockets
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
J'viens
de
baiser,
j'ai
les
lles-cou
vides
comme
Paris
en
août
I
just
fucked,
I
got
empty
balls
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
Mot
par
mot
je
me
déshabille
que
tu
voies
tout
le
silence
que
je
porte
Word
by
word,
I
undress
so
you
can
see
all
the
silence
I
carry
Par
pitié
je
ne
veux
pas
de
fille
tant
qu'Amber
et
Kim
ne
sont
pas
mortes
For
pity's
sake,
I
don't
want
a
girl
as
long
as
Amber
and
Kim
are
not
dead
Pour
qui
se
prend-il
pour
être
impertinent
de
la
sorte?
Who
does
he
think
he
is
to
be
so
impertinent?
Embrasse
la
bague
du
Don,
remercie-le
des
bienfaits
qu'il
t'apporte
Kiss
the
Don's
ring,
thank
him
for
the
benefits
he
brings
you
Conscient
de
n'être
qu'un
cobaye
Aware
of
being
only
a
guinea
pig
Dans
l'immense
laboratoire
qu'est
le
monde
In
the
immense
laboratory
that
is
the
world
Rien
ne
change
à
part
le
blaze
des
biatchs
que
je
monte
Nothing
changes
except
the
names
of
the
bitches
I
ride
Ou
la
taille
des
liasses
que
je
compte
Or
the
size
of
the
stacks
I
count
Elle
ne
pratique
pas
la
sodo'avec
son
propre
mari
(hein)
She
doesn't
practice
sodomy
with
her
own
husband
(huh)
Mais
me
supplie
d'lui
casser
le
dos
(hein)
But
begs
me
to
break
his
back
(huh)
Pendant
que
leur
bébé
fait
sa
nuit
(ha)
While
their
baby
sleeps
through
the
night
(ha)
N'attendez
plus
que
j'ai
le
dos
tourné
Don't
wait
until
my
back
is
turned
Pour
dire
le
mal
que
vous
pensez
de
moi
To
say
the
bad
things
you
think
about
me
N'attendez
pas
que
j'ai
crevé
Don't
wait
until
I'm
dead
Pour
me
dire
le
bien
que
vous
pensez
de
moi
To
tell
me
the
good
things
you
think
about
me
Parfois
le
public
me
fait
peur
Sometimes
the
public
scares
me
Quelle
est
cette
folie
qui
l'habite?
What
is
this
madness
that
inhabits
it?
À
prendre
les
paroles
des
rappeurs
To
take
the
words
of
rappers
Pour
des
extensions
modernes
de
la
Bible
For
modern
extensions
of
the
Bible
J'ai
grandi
les
poches
étaient
vides
comme
Paris
en
août
I
grew
up
with
empty
pockets
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
Yeah,
j'viens
de
baiser,
j'ai
les
lles-cou
vides
comme
Paris
en
août
Yeah,
I
just
fucked,
I
got
empty
balls
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
J'ai
grandi
les
poches
étaient
vides
comme
Paris
en
août
I
grew
up
with
empty
pockets
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
J'viens
de
baiser
j'ai
les
lles-cou
vides
comme
Paris
en
août
I
just
fucked,
I
got
empty
balls
like
Paris
in
August
J'suis
posé
devant
l'hanout,
j'suis
posé
devant
l'hanout
I'm
posted
in
front
of
the
store,
I'm
posted
in
front
of
the
store
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Notinbed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.