Paroles et traduction Dosseh - Pleure pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millions
en
poche
et
toi
sur
l′côté
passager
Millions
in
your
pocket
and
you
on
the
passenger
side
J'espère
que
t′as
rien
de
prévu
I
hope
you
don't
have
anything
planned
Je
vais
t'faire
voyager
I'm
going
to
take
you
on
a
journey
J'ai
trop
manqué
de
tout
pour
être
rassasié
I've
missed
too
much
of
everything
to
be
satisfied
Crois
pas
que
tu
pourras
m′changer
Don't
think
you
can
change
me
Comme
ces
bras
cassés
Like
those
broken
arms
Pute,
j′ai
poussé
dans
le
bendo
Whore,
I
pushed
in
the
bendo
Au
milieu
des
voyous
en
benzo
In
the
middle
of
the
thugs
in
benzo
Des
pros
du
maniement
de
métaux
Pros
in
the
handling
of
metals
Dieu
merci,
je
suis
sorti
de
l'étau
Thank
god
I
got
out
of
the
vice
J′mate
la
misère
dans
le
rétro,
I
love
the
misery
in
the
retro,
À
tout
jamais
d'l′histoire
ancienne
Forever
in
ancient
history
Pour
rien
au
monde
j'y
r′tournerai,
gros
For
nothing
in
the
world
I'll
turn
there,
big
Parole
de
négro
sans
chaînes
Word
of
a
nigga
without
chains
Quatre
roues
motrices,
fuck
les
radars
Four-wheel
drive,
fuck
the
radars
Si
on
s'fait
flasher
par
ces
bâtards
If
we
get
flashed
by
these
bastards
C'est
parce
que,
ce
soir,
c′est
toi
la
star
That's
because,
tonight,
you're
the
star
Personne
nous
arrête
dans
le
drakkar
No
one
is
stopping
us
in
the
drakkar
Tu
voudrais
accoucher
d′mon
bébé
Would
you
like
to
give
birth
to
my
baby
J'voudrais
consulter
ton
ssier-do
I
would
like
to
consult
your
ssier-do
Si
tu
veux
partager
mon
FB
If
you
want
to
share
my
FB
Viens
aussi
partager
mes
blèmes-pro
Come
and
share
my
problems
too-pro
Dans
le
mal
ou
dans
l′bien,
j'ferai
carrière
In
the
bad
or
in
the
good,
I
will
make
a
career
Ne
hausse
pas
trop
le
ton,
j′aime
pas
tes
manières
Don't
raise
your
tone
too
much,
I
don't
like
your
manners
S'te
plaît,
surveille
la
route,
j′assure
les
arrières,
arrières,
hey
Please,
watch
the
road,
I'll
take
care
of
the
backs,
backs,
hey
On
fait
l'buzz
en
lançant
de
grandes
opé'
We
make
a
buzz
by
launching
large
operations
On
fait
des
hits
en
romançant
nos
plaies
We
make
hits
by
romancing
our
wounds
Donc
arrête
de
m′casser
les
glandes
So
stop
busting
my
glands
Poupée,
dis-moi
plutôt
si
cet
ensemble
te
plaît
Doll,
tell
me
if
you
like
this
set
instead
J′sais
que
t'aimes
pas
m′entendre
parler
d'gros
pé′
I
know
you
don't
like
to
hear
me
talk
about
big
pe'
Mais
arrête
de
m'traquer
à
chaque
couplet
But
stop
stalking
me
with
every
verse
J′suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s'te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J't′appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J′t'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s′te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J't'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J't′appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′te
phone
après,
après,
pleure
pas
I'm
calling
you
after,
after,
don't
cry
Oui,
oui,
j'reste
seul,
j′reste
seul,
pleure
pas
Yes,
yes,
I'm
alone,
I'm
alone,
don't
cry
J'te
phone
après,
après,
pleure
pas
I'm
calling
you
after,
after,
don't
cry
Oui,
oui,
j'reste
seul,
j′reste
seul,
pleure
pas
Yes,
yes,
I'm
alone,
I'm
alone,
don't
cry
Pour
m′comprendre,
il
faut
comprendre
ma
ie-v
To
understand
me,
you
have
to
understand
my
life-v
Quand
Paradis
peut
virer
à
l'Enfer
quand
t′es
naïve
When
Heaven
can
turn
to
Hell
when
you're
naive
La
chose
que
j'fais
l′mieux
après
rapper,
c'est
brigander
The
thing
I
do
best
after
rapping
is
robbing
T′y
peux
rien,
bébé,
même
ma
mère
n'a
su
m'réprimander
You
can't
help
it,
baby,
even
my
mother
didn't
know
how
to
reprimand
me
Yeah,
cesse
de
pleurer
dans
ma
tête,
Yeah,
stop
crying
in
my
head,
Me
parler
d′mon
sens
des
priorités
Tell
me
about
my
sense
of
priorities
Quand
t′es
solo
face
à
ton
assiette
When
you're
alone
in
front
of
your
plate
V
t'demander
si
j′te
méritais
V
ask
you
if
I
deserved
you
Lâche
ce
putain
d'téléphone
Get
off
the
fucking
phone
Comment
peux-tu
douter
d′ma
fidélité?
How
can
you
doubt
my
loyalty?
Évidemment
que
j'ai
un
cœur
Obviously
I
have
a
heart
Mais
peut-être
a-t-il
été
frigorifié?
But
maybe
it
has
been
refrigerated?
J′crois
qu'j'te
fais
perdre
ton
temps
I
think
I'm
wasting
your
time
Et
ça
m′fait
trop
d′la
peine
And
it's
too
much
for
me
to
bother
J'te
jure
que
c′est
pas
à
moi
I
swear
it's
not
mine
Cette
boîte
de
potes-ca
pleine
This
box
of
friends-it's
full
J'te
rappelle
plus
tard,
I'll
call
you
back
later,
Je
suis
avec
mes
sangs
d′la
veine,
skuuur
I'm
with
my
blood
in
the
vein,
skuuur
J'suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s′te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J't'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J't′appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s'te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J′t'appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J′t'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'te
phone
après,
après,
pleure
pas
I'm
calling
you
after,
after,
don't
cry
Oui,
oui,
j′reste
seul,
j'reste
seul,
pleure
pas
Yes,
yes,
I'm
alone,
I'm
alone,
don't
cry
J′te
phone
après,
après,
pleure
pas
I'm
calling
you
after,
after,
don't
cry
Oui,
oui,
j'reste
seul,
j'reste
seul,
pleure
pas
Yes,
yes,
I'm
alone,
I'm
alone,
don't
cry
J′suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s′te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J't′appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J't′appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s′te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J′t'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J′t'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
Sku,
pleure
pas
Sku,
don't
cry
J'suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s'te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J′t′appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J't′appelle
après,
n'pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J′suis
pas
dans
la
ville,
bébé,
s'te
plaît
I'm
not
in
the
city,
baby,
please
J't′appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'manque
à
ta
vie,
oui,
oui,
je
sais
I
miss
your
life,
yes,
yes,
I
know
J′t'appelle
après,
n′pleure
pas
I'll
call
you
later,
don't
cry
J'te
phone
après,
après,
pleure
pas
I'm
calling
you
after,
after,
don't
cry
Oui,
oui,
j′reste
seul,
j'reste
seul,
pleure
pas
Yes,
yes,
I'm
alone,
I'm
alone,
don't
cry
J'te
phone
après,
après,
pleure
pas
I'm
calling
you
after,
after,
don't
cry
Oui,
oui,
j′reste
seul,
j′reste
seul,
pleure
pas
Yes,
yes,
I'm
alone,
I'm
alone,
don't
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Dosseh N'goumou, Stephane Dogoum, Benjamin Calame, Kevin Guerin, Kenji Rosine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.