Dosseh - Pour vous par nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - Pour vous par nous




Pour vous par nous
For you, by us
I am, the Danger
I am, the Danger
Hé, yeah
Hey, yeah
Yeah
Yeah
C'que j'veux, c'est que ce client paie
What I want is for this client to pay
Son argent est bien plus utile dans mes poches
His money is much more useful in my pockets
J'suis dans salle du temps, j'suis au camps des loges
I'm in the time room, I'm at the camps of lodges
J'fais du grand Coluche, j'fais du grand Desproges
I do big Coluche, I do big Desproges
C'n'est pas que j'crois pas en toi
It's not that I don't believe in you
Mais le contrat j'préfère que nous le relisions
But I'd rather we reread the contract
Bien sûr que je crois en Dieu
Of course I believe in God
Mais de croire en soit c'est déjà une religion (skurt)
But believing in yourself is already a religion (skurt)
Ici le respect a fui, alors ta réput' tu sais t'l'introduire
Here respect has fled, so you know where to introduce your reputation
Ici plus rien n'est gratuit
Nothing is free here anymore
Et si c'est gratuit c'est que c'est toi l'produit
And if it's free, it's because you're the product
Danse, danse, la ficelle saute
Dance, dance, the string jumps
J'suis au KOD avec mes homies
I'm at KOD with my homies
Pendant que Finkielkraut cherche des nègres et bicots au deuil de Johnny
While Finkielkraut is looking for black and Arab people at Johnny's funeral
Détaillant sous l'œil des tchoys
Retailing under the eyes of the Chinese
La jeunesse de cité me suit et m'acclame
The youth of the city follows me and cheers me on
Cuir Balmain, jean Destroy
Balmain leather, Destroy jeans
Soif de dealer d'came, phrasé d'Farrakhan
Thirst to deal drugs, Farrakhan phrasing
Fuck you si tu parles mal
Fuck you if you talk bad
One love si t'encourages le gang
One love if you're cheering for the gang
Baby j'sais pas si je t'aime
Baby, I don't know if I love you
Mais ce qui est sûr c'est qu'en tout cas je bande
But what is certain is that in any case, I have a boner
Baby j'sais pas si je t'aime
Baby, I don't know if I love you
Mais ce qui est sûr c'est qu'en tout cas je bande
But what is certain is that in any case, I have a boner
Skurt, skurt! Skurt, skurt
Skurt, skurt! Skurt, skurt
Baby j'sais pas si je t'aime
Baby, I don't know if I love you
Mais ce qui est sûr c'est qu'en tout cas je bande
But what is certain is that in any case, I have a boner
Pour vous par nous, c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous nous, c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Trop vrai, c'est pour ça qu'on plait
Too real, that's why we please
Trop vrai, c'est pour ça qu'on plait
Too real, that's why we please
Lossa, j'ai le pack complet
Lossa, I got the complete pack
Eux ils blablatent, mais c'est pas concret
They talk, but it's not concrete
Pour vous par nous c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous par nous c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Bien sûr que le physique compte,
Of course, looks matter,
J' aime quand y'a du style, j'aime quand y'a du boule
I love when there's style, I love when there are curves
Et c'est pas vos dindes toutes éclatées
And it's not all your busted chicks
Qui m'feront culpabiliser d'avoir du goût
That will make me feel guilty for having taste
J'gare le mos-ga d'vant le magasin Dior
I park the mos-ga in front of the Dior store
J'lui met tête dans l'coussin quand les voisins dorment
I put her head in the pillow when the neighbors are sleeping
Lossa tu connais l'mot d'ordre
Lossa, you know the watchword
Lossa tu connais l'mot d'ordre
Lossa, you know the watchword
Dis-leur qu'on assumera nos torts
Tell them we'll take responsibility for our wrongs
Quand ils décideront d'nous rendre notre or
When they decide to give us back our gold
Pour l'instant je recharge et je vise en direction du mirador
For now, I'm reloading and aiming towards the watchtower
La gov' est chargée de produit, la situation est houleuse
The gov' is loaded with product, the situation is tense
Je sais que seul le Très-Haut guide
I know that only the Most High guides
Mais c'soir j'suis juste guidé par l'ouvreuse
But tonight I'm just guided by the opener
Plaque argentée sur le jean
Silver plate on the jeans
J'marche seul avec mes djinns
I walk alone with my djinns
Jamais lossa ne lésine
Lossa never skimps
Jamais lossa ne se résigne
Lossa never resigns himself
Toujours à la mine
Always at the mine
J'suis sur le té-c' comme la ficelle du string
I'm on TV like the string of a thong
J'les regarde en scred, ils portent du false de Chine
I look at them secretly, they're wearing fake China
Donc pourquoi s'étonner qu'ils s'achètent des des vues et des streams?
So why be surprised that they buy views and streams?
Faut juste interpréter les signes (skurt)
You just have to interpret the signs (skurt)
Pourquoi s'étonner qu'ils s'achètent des vues et des streams?
Why be surprised that they buy views and streams?
Faut juste interpréter les signes
You just have to interpret the signs
Skurt, skurt! Skurt, skurt
Skurt, skurt! Skurt, skurt
Pourquoi s'étonner qu'ils s'achètent des vues et des streams?
Why be surprised that they buy views and streams?
Faut juste interpréter les signes (skurt)
You just have to interpret the signs (skurt)
Pour vous par nous, c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous nous, c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Trop vrai, c'est pour ça qu'on plait
Too real, that's why we please
Trop vrai, c'est pour ça qu'on plait
Too real, that's why we please
Lossa, j'ai le pack complet
Lossa, I got the complete pack
Eux ils blablatent, mais c'est pas concret
They talk, but it's not concrete
Pour vous par nous c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous par nous c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous par nous, c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous nous, c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Trop vrai, c'est pour ça qu'on plait
Too real, that's why we please
Trop vrai, c'est pour ça qu'on plait
Too real, that's why we please
Lossa, j'ai le pack complet
Lossa, I got the complete pack
Eux ils blablatent, mais c'est pas concret
They talk, but it's not concrete
Pour vous par nous c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
Pour vous par nous c'est comme ça qu'on fait
For you, by us, that's how we do it
I am, the Danger
I am, the Danger





Writer(s): Dst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.