Paroles et traduction Dosseh - Pétasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Si
je
mets
moins
d'une
année,
à
compter
tous
mes
llets-bi
If
it
takes
me
less
than
a
year
to
count
all
my
stacks
C'est
qu'j'en
ai
pas
assez,
donc
faut
que
j'y
remédie
It
means
I
don't
have
enough,
so
I
have
to
fix
it
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Si
je
mets
moins
d'une
année,
à
compter
tous
mes
llets-bi
If
it
takes
me
less
than
a
year
to
count
all
my
stacks
C'est
qu'j'en
ai
pas
assez,
donc
faut
que
j'y
remédie
It
means
I
don't
have
enough,
so
I
have
to
fix
it
Du
vice,
on
a
fait
l'école,
tu
connais
nos
codes:
ceux
de
la
demande
et
d'l'offre
We
went
to
school
on
vice,
you
know
our
codes:
those
of
demand
and
supply
Fuck
le
règlement
et
l'ordre,
tout
c'qu'on
voulait
c'est
c'qu'on
voyait
dans
la
téloche
Fuck
the
rules
and
the
order,
all
we
wanted
was
what
we
saw
on
TV
Et
pendant
que
maman
dort,
fiston
est
dehors,
rêvant
de
platine
et
d'or
And
while
mom
sleeps,
your
son
is
out,
dreaming
of
platinum
and
gold
Papa
ne
paye
pas
la
pension
donc
ça
fout
la
merde,
l'ambiance
à
la
maison
c'est
mort
Dad
doesn't
pay
child
support
so
it's
a
mess,
the
atmosphere
at
home
is
dead
Ta
pétasse
nous
connaît
pas
mais
dis-moi
comment
ça
c'est
nous
les
renégats?
Your
chick
doesn't
know
us
but
tell
me
how
come
we're
the
renegades?
Ton
équipe
est
relégable,
c'est
nous
qu'avons
les
plus
gros
brelicas
Your
team
is
relegate,
we're
the
ones
with
the
biggest
baubles
Et
j'm'en
branle
de
vos
ies-v,
carrément,
même
plus
je
sens
mes
bras
And
I
don't
give
a
damn
about
your
haters,
man,
I
can't
even
feel
my
arms
anymore
Mon
cœur
j'veux
pas
qu'on
m'le
brise
donc
nique
sa
mère,
j'fais
comme
si
j'en
ai
pas
I
don't
want
my
heart
to
be
broken
so
screw
it,
I
pretend
I
don't
have
one
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Si
je
mets
moins
d'une
année,
à
compter
tous
mes
llets-bi
If
it
takes
me
less
than
a
year
to
count
all
my
stacks
C'est
qu'j'en
ai
pas
assez,
donc
faut
que
j'y
remédie
It
means
I
don't
have
enough,
so
I
have
to
fix
it
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Si
je
mets
moins
d'une
année,
à
compter
tous
mes
llets-bi
If
it
takes
me
less
than
a
year
to
count
all
my
stacks
C'est
qu'j'en
ai
pas
assez,
donc
faut
que
j'y
remédie
It
means
I
don't
have
enough,
so
I
have
to
fix
it
J'ai
que
les
premiers
comme
modèles
donc
fuck
les
deuxièmes,
j'prône
la
paix
sans
prix
Nobel
I
only
have
the
greats
as
models
so
fuck
the
second-best,
I
advocate
for
peace
without
a
Nobel
Prize
La
guerre,
c'est
des
pauvres
qui
s'battent
sans
se
connaître
pour
des
ches-ri
qui
s'parlent
au
tél',
yeah
War
is
poor
people
fighting
each
other
without
knowing
each
other
for
rich
people
who
talk
to
each
other
on
the
phone,
yeah
Bon
qu'à
saisir
des
aubaines,
yeah,
investir
terrain
au
bled,
yeah
Only
good
for
seizing
opportunities,
yeah,
investing
in
land
back
home,
yeah
J'ai
son
zen
contre
l'abdomen,
yeah,
pendant
qu'j'conduis
l'Merco
Benz,
yeah
I
have
his
gun
against
his
gut,
yeah,
while
I
drive
the
Mercedes-Benz,
yeah
Enfoiré
tu
m'remets
pas,
lossa
des
lossa,
et
ce
d'puis
mes
premiers
pas
Don't
test
me,
loser
among
losers,
and
that
since
my
first
steps
Ne
vous
méprenez
pas,
quand
viennent
les
représailles
vous
d'venez
pâles
Make
no
mistake,
when
the
retaliation
comes
you
turn
pale
Ils
s'font
remplir
le
derche,
on
s'occupe
de
remplir
le
compte
épargne
They
get
their
asses
kicked,
we
take
care
of
filling
the
savings
account
Aussi
frais
qu'le
monde
est
vaste,
aussi
vrai
qu'leur
montre
est
falsch
As
fresh
as
the
world
is
vast,
as
true
as
their
watch
is
fake
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Si
je
mets
moins
d'une
année,
à
compter
tous
mes
llets-bi
If
it
takes
me
less
than
a
year
to
count
all
my
stacks
C'est
qu'j'en
ai
pas
assez,
donc
faut
que
j'y
remédie
It
means
I
don't
have
enough,
so
I
have
to
fix
it
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Ta
pétasse
nous
connaît
pas,
faut
pas
déconner,
faut
pas
déconner
Your
chick
doesn't
know
us,
don't
mess
around,
don't
mess
around
Si
je
mets
moins
d'une
année,
à
compter
tous
mes
llets-bi
If
it
takes
me
less
than
a
year
to
count
all
my
stacks
C'est
qu'j'en
ai
pas
assez,
donc
faut
que
j'y
remédie
It
means
I
don't
have
enough,
so
I
have
to
fix
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yannick Mahouto, Dorian N'goumou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.