Dosseh - Toit du monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - Toit du monde




Toit du monde
Rooftop of the World
Te rappelles-tu on était en chien?
Do you remember, my love, when we were down on our luck?
Dieu merci aujourd'hui on est bien
Thank God, today we are doing well.
Si Dieu veut demain on sera plein
If God wills it, tomorrow we will be full.
J'braque l'industrie genre haut les mains
I'm robbing the industry, hands up.
J'lève mon verre à ceux qui m'ont aidé
I raise my glass to those who helped me,
Mon majeur à ceux qui m'ont toisé
My middle finger to those who looked down on me,
J'vide mon te-comp pour ceux qui m'ont aimé
I empty my drink for those who loved me,
Mon chargeur sur ceux qui m'ont froissé
My clip on those who hurt me.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Démarre la four faut qu'on s'tire de
Start the car, we have to get out of here.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
(Skurt)
(Skurt)
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Conduite sport sur l'périph'
Sports car driving on the highway,
J'ai pisté son boule d'élite
I tracked down her little elite ball,
J'la baiserai si elle mérite
I'll screw her if she deserves it,
Donc j'enquête je suis Derrick
So I investigate, I'm Derrick.
La marchandise est bien plastifiée
The merchandise is well-packaged,
Liasses de mil' bien élastiquées
Stacks of thousands well-banded,
Le 44 est bien astiqué
The .44 is well-oiled,
Faux négro j'dois éradiquer
Fake n*****s, I must eradicate.
RIP Pimp C, Eazy E, Kadhafi
RIP Pimp C, Eazy E, Kadhafi,
La vérité c'est qu'c'est pas ici le Paradis
The truth is, this is not Paradise.
La marchandise est bien plastifiée
The merchandise is well-packaged,
Liasses de mil' bien élastiquées
Stacks of thousands well-banded,
Le 44 est bien astiqué
The .44 is well-oiled,
Faux négro j'dois éradiquer
Fake n*****s, I must eradicate.
Te rappelles-tu on était en chien?
Do you remember when we were down on our luck?
Dieu merci aujourd'hui on est bien
Thank God, today we are doing well.
Si Dieu veut demain on sera plein
If God wills it, tomorrow we will be full.
J'braque l'industrie genre haut les mains
I'm robbing the industry, hands up.
J'lève mon verre à ceux qui m'ont aidé
I raise my glass to those who helped me,
Mon majeur à ceux qui m'ont toisé
My middle finger to those who looked down on me,
J'vide mon te-comp pour ceux qui m'ont aimé
I empty my drink for those who loved me,
Mon chargeur sur ceux qui m'ont froissé
My clip on those who hurt me.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Démarre la four faut qu'on s'tire de
Start the car, we have to get out of here.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
(Skurt)
(Skurt)
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Un jour on sera sur le toit du Monde
One day we'll be on top of the world
À jeter des bombes à eau remplies de nos pisses
Throwing water bombs filled with our piss,
Nos bitches iront twerker sur vos tombes
Our bitches will twerk on your graves,
Et toutes vos filles se feront fourrer par nos fils
And all your daughters will get screwed by our sons.
La marchandise est bien plastifiée
The merchandise is well-packaged,
Liasses de mil' bien élastiquées
Stacks of thousands well-banded,
Le 44 est bien astiqué
The .44 is well-oiled,
Faux négro j'dois éradiquer
Fake n*****s, I must eradicate.
Kamagra, Cialis, pour être qu'elle s'en remette pas
Kamagra, Cialis, to make her never recover,
J'suis déjà au bord du gouffre
I'm already on the edge of the abyss
Et elle veut encore qu'j'fasse le premier pas
And she still wants me to take the first step.
La marchandise est bien plastifiée
The merchandise is well-packaged,
Liasses de mil' bien élastiquées
Stacks of thousands well-banded,
Le 44 est bien astiqué
The .44 is well-oiled,
Faux négro j'dois éradiquer
Fake n*****s, I must eradicate.
Te rappelles-tu on était en chien?
Do you remember when we were down on our luck?
Dieu merci aujourd'hui on est bien
Thank God, today we are doing well.
Si Dieu veut demain on sera plein
If God wills it, tomorrow we will be full.
J'braque l'industrie genre haut les mains
I'm robbing the industry, hands up.
J'lève mon verre à ceux qui m'ont aidé
I raise my glass to those who helped me,
Mon majeur à ceux qui m'ont toisé
My middle finger to those who looked down on me,
J'vide mon te-comp pour ceux qui m'ont aimé
I empty my drink for those who loved me,
Mon chargeur sur ceux qui m'ont froissé
My clip on those who hurt me.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Démarre la four faut qu'on s'tire de
Start the car, we have to get out of here.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
(Skurt)
(Skurt)
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Démarre la four faut qu'on s'tire de
Start the car, we have to get out of here.
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Pas d'amour pour ces fils de lâche
No love for these cowards.
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
(Skurt)
(Skurt)
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang





Writer(s): Twinsmatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.