Dosseh - Vidalossa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dosseh - Vidalossa




Vidalossa
Vidalossa
Je ne suis pas d'humeur clémente aujourd'hui
I'm not in a forgiving mood today, babe
Je ne suis pas dans ce game depuis hier
I haven't been in this game since yesterday
Je suis le bug de ce début de siècle
I'm the bug of this beginning of the century
Rien ne va m'tomber dessus si c'n'est le ciel
Nothing's gonna fall on me but the sky
J'rappe pour mes lossas, mes pules-cras, mes OG
I rap for my homies, my crazy chicks, my OGs
J'grattais mes sons, coffre rempli de produits
I used to scratch my songs, trunk full of products
La rue a mis mon innocence en pièces
The street tore my innocence to shreds
Ils la prennent pour faiblesse donc fuck la gentillesse
They take it for weakness, so fuck kindness
Je ne suis pas d'humeur clémente aujourd'hui
I'm not in a forgiving mood today, babe
Je ne suis pas dans ce game depuis hier
I haven't been in this game since yesterday
Je suis le bug de ce début de siècle
I'm the bug of this beginning of the century
Rien ne va m'tomber dessus si c'n'est le ciel
Nothing's gonna fall on me but the sky
J'rappe pour mes lossas, mes pules-cras, mes OG
I rap for my homies, my crazy chicks, my OGs
J'grattais mes sons, coffre rempli de produits
I used to scratch my songs, trunk full of products
La rue a mis mon innocence en pièces
The street tore my innocence to shreds
Ils la prennent pour faiblesse donc fuck la gentillesse
They take it for weakness, so fuck kindness
J'pense qu'à tout baiser, enculer la terre
Thinking about messing it all up, screwing the world
J'ai l'sens de la formule et l'sens des affaires
I got the sense of the formula and the sense of business
Les seules fois je m'autorise à regarder derrière
The only times I allow myself to look back
C'est pour me remémorer c'que j'accomplis naguère
It's to remind myself of what I accomplished yesterday
S'lever chaque jour avec détermination
Getting up every day with determination
Se coucher chaque soir avec satisfaction
Going to bed every night with satisfaction
Je crois pas à la chance mais aux charbons
I don't believe in luck, but in hard work
Ainsi font les mauvais garçons, passons
That's what bad boys do, let's move on
Disque de platine minimum c'est le pari
Platinum record minimum, that's the bet
Je change la donne comme qataris à Paris
I'm changing the game like Qataris in Paris
33 ges-pi toutes mes dents et pas de caries
33 teeth, all mine, no cavities
Boule à zéro, barbe couleur Ferrari
Zero ball, Ferrari colored beard
Je compte plus le nombre de fois j'fus trahi
I've lost count of the times I've been betrayed
Pour m'endormir j'compte les putos qui me haïssent
To fall asleep, I count the fools who hate me
Les potos qui croupissent aux tards-mi
The homies who are rotting in the slammer
Les pétasses qui sont sur mes tes-cô hein lossa j'suis 3ami
The chicks who are on my testicles, yeah homie, I'm a friend
Je ne suis pas d'humeur clémente aujourd'hui
I'm not in a forgiving mood today, babe
Je ne suis pas dans ce game depuis hier
I haven't been in this game since yesterday
Je suis le bug de ce début de siècle
I'm the bug of this beginning of the century
Rien ne va m'tomber dessus si c'n'est le ciel
Nothing's gonna fall on me but the sky
J'rappe pour mes lossas, mes pules-cras, mes OG
I rap for my homies, my crazy chicks, my OGs
J'grattais mes sons, coffre rempli de produits
I used to scratch my songs, trunk full of products
La rue a mis mon innocence en pièces
The street tore my innocence to shreds
Ils la prennent pour faiblesse donc fuck la gentillesse
They take it for weakness, so fuck kindness
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'm'en suis toujours remis d'tous mes échecs
I've always recovered from all my failures
Certains n'se sont jamais remis d'leurs succès
Some never recovered from their successes
Pour prendre la couronne faut couper des têtes
To take the crown you have to cut off heads
T'es pas le meilleur quand tu l'crois mais quand tu l'sais
You're not the best when you think you are, but when you know you are
Je fus cru et cruel, je suis rue et réel, c'est ça qu'ils aiment, aiment
I was raw and cruel, I am street and real, that's what they like, they like
Une seule nation, un seul gang gang
One nation, one gang gang
Une seule détonation, ça fait bang bang
One detonation, it goes bang bang
Ne m'suivez pas car j'suis plus perdu qu'vous tous
Don't follow me, babe, 'cause I'm more lost than all of you
Que du, que du le-sa sur session Pro Tools
Only, only the-sa on Pro Tools session
Cœur de pirate fuck être un marin d'eau douce
Pirate's heart, fuck being a freshwater sailor
À l'autre bout d'la ville t'entends rugir le V12
At the other end of town, you can hear the V12 roar
Toute notre vie c'est d'être divisé sans régner
Our whole life is about being divided without reigning
Le savoir, une armée, les nôtres sont enrayés
Knowledge, an army, ours are jammed
J'voulais le monde donc j'ai bougé du quartier
I wanted the world so I moved out of the hood
Qui ne marque pas regarde les autres marquer
Who doesn't score, watches the others score
Je ne suis pas d'humeur clémente aujourd'hui
I'm not in a forgiving mood today, babe
Je ne suis pas dans ce game depuis hier
I haven't been in this game since yesterday
Je suis le bug de ce début de siècle
I'm the bug of this beginning of the century
Rien ne va m'tomber dessus si c'n'est le ciel
Nothing's gonna fall on me but the sky
J'rappe pour mes lossas, mes pules-cras, mes OG
I rap for my homies, my crazy chicks, my OGs
J'grattais mes sons, coffre rempli de produits
I used to scratch my songs, trunk full of products
La rue a mis mon innocence en pièces
The street tore my innocence to shreds
Ils la prennent pour faiblesse donc fuck la gentillesse
They take it for weakness, so fuck kindness
Je ne suis pas d'humeur clémente aujourd'hui
I'm not in a forgiving mood today, babe
Je ne suis pas dans ce game depuis hier
I haven't been in this game since yesterday
Je suis le bug de ce début de siècle
I'm the bug of this beginning of the century
Rien ne va m'tomber dessus si c'n'est le ciel
Nothing's gonna fall on me but the sky
J'rappe pour mes lossas, mes pules-cras, mes OG
I rap for my homies, my crazy chicks, my OGs
J'grattais mes sons, coffre rempli de produits
I used to scratch my songs, trunk full of products
La rue a mis mon innocence en pièces
The street tore my innocence to shreds
Ils la prennent pour faiblesse donc fuck la gentillesse
They take it for weakness, so fuck kindness
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)
Vidalossa, vidalossa (ouais, ouais, ouais, ouais)
Vidalossa, vidalossa (yeah, yeah, yeah, yeah)





Writer(s): Dorian Dosseh N'goumou, David Stephane Konate, Steve-lilian Laurent Rapon, Olivier Lesnicki, Destin Okitana Omambo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.