Paroles et traduction Dosseh - Voilà pourquoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dosseh
par
ci,
Dosseh
par
là
Dosseh
here,
Dosseh
there
Je
les
entends,
je
les
entends
I
hear
them,
I
hear
them
J'vais
lui
faire
si,
j'vais
lui
faire
ça
I'm
gonna
do
this
to
him,
I'm
gonna
do
that
to
him
Je
les
attends,
je
les
attends
I'm
waiting
for
them,
I'm
waiting
for
them
J'suis
venu
régler
les
ffaires-a
I
came
to
settle
things
Tant
pis
pour
ceux
qui
n'aiment
pas
l'sang
Too
bad
for
those
who
don't
like
blood
Billets
bien
avant
les
khenza
Money
well
before
the
weed
Voilà
pourquoi
je
n'ai
pas
l'temps
That's
why
I
don't
have
time
Eux
et
moi
c'n'est
pas
la
même
trap
Him
and
me,
we're
not
the
same
trap
Pas
le
même
tampon,
pas
la
même
frappe
Not
the
same
stamp,
not
the
same
style
Voilà
pourquoi
je
ne
les
aime
ap-s
That's
why
I
don't
like
them
Voilà
pourquoi
je
ne
les
aime
ap-s
That's
why
I
don't
like
them
Dosseh
par
ci,
Dosseh
par
là
Dosseh
here,
Dosseh
there
Je
les
entends,
je
les
entends
I
hear
them,
I
hear
them
J'vais
lui
faire
si,
j'vais
lui
faire
ça
I'm
gonna
do
this
to
him,
I'm
gonna
do
that
to
him
Je
les
attends,
je
les
attends
I'm
waiting
for
them,
I'm
waiting
for
them
J'suis
venu
régler
les
ffaires-a
I
came
to
settle
things
Tant
pis
pour
ceux
qui
n'aiment
pas
l'sang
Too
bad
for
those
who
don't
like
blood
Billets
bien
avant
les
khenza
Money
well
before
the
weed
Voilà
pourquoi
je
n'ai
pas
l'temps
That's
why
I
don't
have
time
Eux
et
moi
c'n'est
pas
la
même
trap
Him
and
me,
we're
not
the
same
trap
Pas
le
même
tampon,
pas
la
même
frappe
Not
the
same
stamp,
not
the
same
style
Voilà
pourquoi
je
ne
les
aime
ap-s
That's
why
I
don't
like
them
Voilà
pourquoi
je
ne
les
aime
ap-s
That's
why
I
don't
like
them
Depuis
l'temps
que
j'les
voit
se
gaver
Since
I've
seen
them
gorge
themselves
Il
fallait
que
je
leur
reprenne
le
pavé
I
had
to
take
back
the
street
Prends
ta
se-do
et
nique
ta
mère
Take
your
doom
and
fuck
your
mother
Pas
d'service
client,
pas
d'S.A.V
No
customer
service,
no
after-sales
service
J'me
remets
toujours
en
question
I'm
always
questioning
myself
Car
j'suis
entouré
que
de
gars
vrais
Because
I'm
surrounded
by
real
guys
Griffes
italiennes
sur
les
vestons
Italian
stitching
on
the
jackets
J'suis
entouré
que
de
gars
vrais
I'm
surrounded
by
real
guys
Et
dehors
c'est
la
récession
And
outside
it's
the
recession
J'vois
l'cas
de
mon
de-blé
s'aggraver
I
see
my
country's
situation
getting
worse
On
meurt
sous
les
coups
d'la
répression
We're
dying
under
the
blows
of
repression
J'fais
turn-up
cette
jeunesse
dépravée
I'm
turning
up
this
depraved
youth
J'finirais
peut-être
assassiné
par
un
membre
de
mon
équipe
I
might
end
up
getting
murdered
by
a
member
of
my
team
Tu
fumes
un
re-frè,
donc
on
fume
ton
re-frè
You
smoke
a
joint,
so
we
smoke
your
joint
Balle
au
centre,
tout
le
monde
est
quitte
Bullet
in
the
middle,
everyone's
even
Laissez-moi
loin
des
hypocrites
Leave
me
far
from
the
hypocrites
J'veux
pas
respirer
le
même
air
I
don't
want
to
breathe
the
same
air
Ni
les
haïr
avec
le
même
cœur
Or
hate
them
with
the
same
heart
Que
j'utilise
pour
aimer
ma
mère
That
I
use
to
love
my
mother
J'suis
sanguinaire
et
rempli
d'haine
I'm
bloodthirsty
and
full
of
hate
Comme
un
enfoiré
d'crime
raciale
Like
a
fucking
racist
criminal
J'arrêterai
de
niquer
le
système
I'll
stop
fucking
the
system
Quand
la
justice
sera
impartiale
When
justice
is
impartial
Va
t'faire
enculer
par
Big
Ben
Go
fuck
yourself
with
Big
Ben
J'arrive
sans
prévenir
comme
une
faciale
I
come
without
warning
like
a
facial
Banlieusard,
j'parle
mal
Suburbanite,
I
speak
badly
J'prends
le
sale
par
l'sale
I
take
the
dirty
with
the
dirty
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi,
voilà
pourquoi
That's
why,
that's
why
Voilà
pourquoi
depuis
t'à
l'heure
That's
why
since
forever
Voilà
pourquoi
depuis
t'à
l'heure
That's
why
since
forever
Voilà
pourquoi
depuis
t'à
l'heure
That's
why
since
forever
Voilà
pourquoi
depuis
t'à
l'heure
That's
why
since
forever
Voilà
pourquoi
depuis
t'à
l'heure
That's
why
since
forever
J'rafale
au
fusil
mitrailleur
I'm
shooting
with
a
machine
gun
Eux
et
leur
carrière
au
rabais
Him
and
his
cheap
career
Voilà
pourquoi
j'devais
cabrer
That's
why
I
had
to
buck
up
J'veux
le
confort
de
la
daronne
I
want
my
mom
to
be
comfortable
Donc
voilà
pourquoi
je
charbonne
So
that's
why
I'm
working
hard
Ces
fils
de
putains
ne
savent
pas
These
motherfuckers
don't
know
Voilà
pourquoi
je
les
pardonne
That's
why
I
forgive
them
Bébé
je
sors
moins
les
couilles
pleines
Baby,
I
don't
come
full
of
balls
as
much
anymore
Voilà
pourquoi
je
suis
gentil
That's
why
I'm
nice
Et
j'voulais
pas
te
faire
trop
d'peine
And
I
didn't
want
to
hurt
you
too
much
Voilà
pourquoi
je
t'ai
menti
That's
why
I
lied
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Motif, Pyroman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.