Dosseh - À chaque jour... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dosseh - À chaque jour...




À chaque jour...
Каждый день...
Lossa n'est pas une enflure, il a juste quelques lacunes
Лосса не зазнайка, у него просто есть недостатки.
J'vais pas te décrocher la lune puisque t'en as déjà une
Я не буду доставать тебе луну, ведь у тебя уже есть одна.
Que celui qui veut me faire le peau rejoigne les autres dans la file
Пусть тот, кто хочет снять с меня шкуру, присоединится к остальным в очереди.
Pardonne-moi j'voulais juste entrer dans toi pas dans ta vie
Прости, я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
Que vais-je faire de tous ces ennemis qui veulent me stopper dans ma lutte
Что мне делать со всеми этими врагами, которые хотят остановить меня в моей борьбе?
Jadis frère, qui aujourd'hui, dans l'ombre œuvre pour ma chute
Когда-то брат, который сегодня в тени работает над моим падением.
J'fais du stup', j'fais du stud', j'reçois prods, j'reçois nudes
Я делаю глупости, я учусь, я получаю биты, я получаю нюдсы.
Dans la salle du temps j'me bute car dehors les temps sont rudes
В зале времени я убиваюсь, потому что снаружи времена суровые.
J'suis un solitaire dans l'âme, programmé pour tout cramer
Я одиночка в душе, запрограммированный на то, чтобы все сжечь.
Mieux miser sur une bonne arme plutôt que sur une bonne armée
Лучше поставить на хорошее оружие, чем на хорошую армию.
J'pense qu'à leur ôter la vie pendant que le prêtre prêche
Я думаю о том, чтобы лишить их жизни, пока священник проповедует.
Ce soir je ne dors pas de la nuit j'sais tous ces traîtres crèchent
Сегодня вечером я не сплю всю ночь, я знаю, где живут все эти предатели.
Lossa n'est pas une enflure, il a juste quelques lacunes
Лосса не зазнайка, у него просто есть недостатки.
J'vais pas te décrocher la lune puisque t'en as déjà une
Я не буду доставать тебе луну, ведь у тебя уже есть одна.
Que celui qui veut me faire le peau rejoigne les autres dans la file
Пусть тот, кто хочет снять с меня шкуру, присоединится к остальным в очереди.
Pardonne-moi j'voulais juste entrer dans toi pas dans ta vie, eh, eh
Прости, я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь, эй, эй.
À chaque jour suffit sa pute, eh, eh
На каждый день хватает своей шлюхи, эй, эй.
À chaque jour suffit sa...
На каждый день хватает своей...
Bébé j'dois faire des lovés, y a que dans le le-sa que j'sais innover
Детка, я должен делать бабки, только в этом я умею быть новатором.
J'suis pas venu délivrer les désœuvrés
Я пришел не для того, чтобы спасать бездельников,
Car j'ai déjà ma propre âme à sauver
Потому что мне нужно спасти свою собственную душу.
Reproche pas à celui qui a froid de vouloir sauter dans le feu
Не упрекай того, кому холодно, в желании прыгнуть в огонь.
Les mecs se fument vers chez moi sans qu'il y ait un euro en jeu
Парни курят травку возле моего дома, даже если на кону нет ни евро.
Je me demande ce qui est le plus important entre bien faire et faire le bien
Я задаюсь вопросом, что важнее: делать хорошо или делать добро.
J'ai envie de tout mais besoin de rien sauf faire le point et faire le plein
Я хочу всего, но мне ничего не нужно, кроме как подвести итоги и заправиться.
J'ai un 'blème avec les lois qui s'appliquent pas à qui les fixent
У меня проблема с законами, которые не применяются к тем, кто их устанавливает.
J'aimerais que la vraie vie des fois prenne exemple sur celle des films
Я хотел бы, чтобы реальная жизнь иногда брала пример с фильмов.
Et le jour de mon enterrement je n'aurai que faire de tout ce biff
И в день моих похорон мне будет плевать на все эти деньги.
Je veux pas vivre éternellement
Я не хочу жить вечно.
Je veux que ce que j'ai construit me survive
Я хочу, чтобы то, что я построил, пережило меня.
Lossa n'est pas une enflure, il a juste quelques lacunes
Лосса не зазнайка, у него просто есть недостатки.
J'vais pas te décrocher la lune puisque t'en as déjà une
Я не буду доставать тебе луну, ведь у тебя уже есть одна.
Que celui qui veut me faire le peau rejoigne les autres dans la file
Пусть тот, кто хочет снять с меня шкуру, присоединится к остальным в очереди.
Pardonne-moi j'voulais juste entrer dans toi pas dans ta vie, eh, eh
Прости, я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь, эй, эй.
À chaque jour suffit sa pute, eh, eh
На каждый день хватает своей шлюхи, эй, эй.
À chaque jour suffit sa...
На каждый день хватает своей...
Bébé j'dois faire des lovés, y a que dans le le-sa que j'sais innover
Детка, я должен делать бабки, только в этом я умею быть новатором.
J'suis pas venu délivrer les désœuvrés
Я пришел не для того, чтобы спасать бездельников,
Car j'ai déjà ma propre âme à sauver
Потому что мне нужно спасти свою собственную душу.
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
Я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
Я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
Я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
Eh, à chaque jour suffit sa... (skuurt)
Эй, на каждый день хватает своей... (skuurt)
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
Я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
Я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
J'voulais juste entrer en toi pas dans ta vie
Я хотел войти только в тебя, а не в твою жизнь.
Eh, car à chaque jour suffit sa...
Эй, ведь на каждый день хватает своей...





Writer(s): Olivier Lesnicki, Dorian Dosseh N'goumou, Joshua Rosinet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.