Paroles et traduction Dot Cromwell - Mood Swings (feat. Lord Afrixana)
All
this
I'm
making
off
manifestation
Все
это
я
снимаю
с
манифестации.
But
don't
get
it
twisted
the
work
ethic
sick
Но
не
поймите
меня
превратно
трудовая
этика
больна
All
of
them
faking
I
need
a
vacation
Все
они
притворяются,
что
мне
нужен
отпуск.
Before
I
send
one
on
a
trip
Прежде
чем
я
отправлю
его
в
путешествие
I
wish
that
meetings
was
calls
Я
бы
хотел,
чтобы
встречи
были
звонками.
Calls
was
just
text
Звонки
были
просто
смс.
Text
was
just
emails
that
never
got
sent
Эсэмэски
были
просто
электронными
письмами,
которые
никогда
не
отправлялись.
You
running
bags
or
you
running
your
lips
Ты
бегаешь
по
сумкам
или
бегаешь
по
губам
I
need
some
sand
and
her
hand
on
my
(Beep)
Мне
нужно
немного
песка
и
ее
рука
на
моей
(сигнал).
Nothing
that
you
see
is
how
it
seem
now
Все,
что
ты
видишь,
не
так,
как
кажется
сейчас.
Really
just
a
dollar
and
a
dream
now
На
самом
деле
всего
лишь
доллар
и
мечта
Play
me
if
you
want
in
the
meanwhile
А
пока
поиграй
со
мной
если
хочешь
My
niggas
pull
your
number
that's
on
speed
dial
Мои
ниггеры
набирают
твой
номер
на
быстром
наборе
What's
content
without
context
Что
такое
содержание
без
контекста
Bring
it
full
circle
vision
convex
Принесите
его
полный
круг
зрения
выпуклый
Baby
I
was
running
with
the
convicts
Детка
я
бежал
с
заключенными
Coppas
coming
we
was
running
from
the
crown
vic
Коппас
приближался
мы
бежали
от
Краун
Вика
Pull
up
in
the
bombed
out
Grand
Am
Подъезжай
в
разбомбленном
Гранд
Ам
Shorty
got
that
pussy
popping
on
a
handstand
У
коротышки
эта
киска
выскакивает
на
стойке
на
руках
Praying
that
the
boys
don't
fuck
with
me
Молюсь,
чтобы
парни
не
приставали
ко
мне.
I
had
a
felony
inside
the
trunk
with
me
У
меня
в
багажнике
лежало
преступление.
Now
new
life
doing
new
things
Теперь
новая
жизнь,
новые
дела.
Yeah
new
vice
it's
a
new
lane
Да
новый
порок
это
новый
переулок
Yeah
new
flights
it's
a
new
plane
Да
новые
рейсы
это
новый
самолет
But
my
mood
swing
like
a
mood
ring
Но
мое
настроение
качается
как
кольцо
настроения
I'm
out
of
office
to
whom
it
concerns
Я
вышел
из
офиса,
к
кому
это
относится.
I
make
the
rules
up
cuz
bitch
it's
my
turn
Я
придумываю
правила
потому
что
сука
теперь
моя
очередь
Violate
my
peace
when
you
step
on
my
turf
Ты
нарушаешь
мой
покой,
когда
ступаешь
на
мою
территорию.
Fuck
a
not
safe
for
work
bitch
you
not
safe
on
earth
Трахни
небезопасную
для
работы
суку
ты
небезопасна
на
земле
Feel
the
same
I
respect
that
Я
чувствую
то
же
самое
я
уважаю
это
You
complain
I
reject
that
Ты
жалуешься
я
отвергаю
это
Out
your
lane
gotta
step
back
Выйди
из
своей
полосы,
Сделай
шаг
назад.
Asking
me
to
clarify
it
but
it's
just
that
Ты
просишь
меня
прояснить
это
но
это
просто
так
All
this
I'm
making
off
manifestation
Все
это
я
снимаю
с
манифестации.
But
don't
get
it
twisted
the
work
ethic
sick
Но
не
поймите
меня
превратно
трудовая
этика
больна
All
of
them
faking
I
need
a
vacation
Все
они
притворяются,
что
мне
нужен
отпуск.
Before
I
send
one
on
a
trip
Прежде
чем
я
отправлю
его
в
путешествие
I
wish
that
meetings
was
calls
Я
бы
хотел,
чтобы
встречи
были
звонками.
Calls
was
just
text
Звонки
были
просто
смс.
Text
was
just
emails
that
never
got
sent
Эсэмэски
были
просто
электронными
письмами,
которые
никогда
не
отправлялись.
You
running
bags
or
you
running
your
lips
Ты
бегаешь
по
сумкам
или
бегаешь
по
губам
I
need
some
sand
and
her
hand
on
my
(Beep)
Мне
нужно
немного
песка
и
ее
рука
на
моей
(сигнал).
Hey
guys
sorry
couldn't
answer
the
phone
right
now
Эй
ребята
извините
не
могу
сейчас
ответить
на
звонок
Please
leave
a
message
after
the
Пожалуйста,
оставьте
сообщение
после
...
Wait
matter-a-fact
fuck
that
ha
Подожди,
как
бы
то
ни
было,
к
черту
это,
ха-ха!
Don't
leave
a
message
after
the
beep
Не
оставляйте
сообщения
после
сигнала.
We
outside
niggas
ain't
in
the
house
okay
Мы
снаружи
ниггеры
не
в
доме
ладно
We're
on
vacation
you
heard
Мы
в
отпуске
ты
слышал
We
popping
like
toasters
red
rover
red
rover
Мы
лопаем
как
тостеры
красный
Ровер
красный
Ровер
Bring
that
kitty
over
and
sit
on
my
lap
Приведи
сюда
свою
кошечку
и
сядь
ко
мне
на
колени.
Pulling
her
closer
massaging
her
shoulders
Притягиваю
ее
ближе,
массирую
плечи.
I
kill
like
a
cobra
once
I
get
the
scent
Я
убиваю,
как
кобра,
стоит
мне
учуять
запах.
Drown
in
her
aroma
skin
color
mocha
Утонуть
в
ее
аромате
цвет
кожи
мокко
Shaped
like
a
cola
but
taste
like
mimosas
По
форме
напоминает
колу,
но
на
вкус
как
Мимоза.
Ripped
off
her
toga
then
stretched
her
like
yoga
Сорвал
с
нее
ТОГУ
и
растянул,
как
йога.
And
drank
her
like
soda
then
fell
in
a
coma
И
выпил
ее,
как
газировку,
а
потом
впал
в
кому.
Woke
up
in
a
room
by
a
beach
in
Tulum
Проснулся
в
комнате
на
пляже
в
Тулуме.
With
a
sweet
young
thing
she
my
little
macaroon
С
милой
юной
штучкой
она
моя
маленькая
макарунка
Blowing
good
like
balloons
with
the
sun
setting
soon
Дует
хорошо,
как
воздушные
шары,
когда
Солнце
скоро
сядет.
She
was
hungry
for
a
taste
so
I
fed
her
like
a
spoon
Она
жаждала
попробовать,
поэтому
я
кормил
ее
с
ложечки.
Got
her
dripping
like
we
came
out
the
lagoon
С
нее
капало,
как
будто
мы
вышли
из
лагуны.
Blowing
kisses
to
her
moon
till
her
sunflower
bloomed
Посылала
поцелуи
своей
Луне,
пока
ее
подсолнух
не
расцвел.
I
was
moved
by
the
scent
of
her
perfume
Я
был
тронут
ароматом
ее
духов.
Took
a
break
then
resumed
Сделал
паузу,
затем
возобновил.
Then
I
buried
my
shroom
in
her
womb
like
a
tomb
А
потом
я
похоронил
свой
гриб
в
ее
утробе,
как
в
могиле.
Got
her
gassed
like
a
lamp
light
Я
отравил
ее
газом,
как
лампу.
Hand
running
down
her
thigh
that's
a
landslide
Рука
скользит
по
ее
бедру
это
оползень
Shorty
I'm
a
rock
the
boat
till
it
capsize
Коротышка
я
раскачиваю
лодку
пока
она
не
перевернется
Got
her
leaving
on
a
high
like
a
high
five
Я
заставил
ее
уйти
на
высоте,
как
на
высокой
пятерке.
I
know
you're
blue
in
the
face
Я
знаю,
что
у
тебя
синее
лицо.
Cause
you
used
all
your
vacation
days
Потому
что
ты
потратил
все
свои
отпускные
дни
But
when
they
bounce
back
like
a
backboard
Но
когда
они
отскакивают
назад,
как
спинка
кровати
...
I'mma
here
on
a
lear
with
your
passport
(uh)
Я
здесь
на
лире
с
твоим
паспортом
(э-э).
All
this
I'm
making
off
manifestation
Все
это
я
снимаю
с
манифестации.
I
needed
a
switch
Мне
нужен
был
выключатель.
All
of
them
faking
I
took
a
vacation
Все
они
притворяются
что
я
взял
отпуск
Still
on
my
shit
Все
еще
занимаюсь
своим
дерьмом
Meeting
is
Встреча-это
...
You
know
the
rest
Остальное
ты
знаешь.
Shouldn't
be
sent
Не
следует
посылать.
I
took
some
pictures
I
couldn't
forget
Я
сделал
несколько
снимков,
которые
не
мог
забыть.
One
minute
back
and
they
still
on
my
(Beep)
Одна
минута
назад,
и
они
все
еще
на
моем
(Гудке).
Ouuu
ouuu
ouuuu
ou
ou
Уууу
уууууууууууу
Ouuu
ouuu
ouuuu
ou
ou
Уууу
уууууууууууу
Ouuu
ouuu
ouuuu
ou
ou
Уууу
уууууууууууу
Ouuu
ouuu
ouuuu
ou
ou
Уууу
уууууууууууу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Cromwell, Dot Cromwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.