Dot Rotten feat. Tms - Overload - traduction des paroles en allemand

Overload - Dot Rotten feat. TMStraduction en allemand




Overload
Überlastung
Inhale, exhale, I'm tired of it
Einatmen, ausatmen, ich habe es satt
I don't wanna breathe
Ich will nicht atmen
I just wanna leave
Ich will einfach nur weg
Or I'll be stuck here 'til my soul flies
Oder ich bleibe hier stecken, bis meine Seele fliegt
Inhale, exhale, I'm tired of it
Einatmen, ausatmen, ich habe es satt
I don't wanna breathe
Ich will nicht atmen
What's the point me being here?
Was bringt es mir, hier zu sein?
I just wanna leave
Ich will einfach nur weg
Can you show me to the painkiller, killer, killer?
Kannst du mir den Weg zum Schmerzmittel zeigen, Killer, Killer?
I've been searching for a painkiller, killer, killer
Ich suche schon nach einem Schmerzmittel, Killer, Killer
Can you show me to the painkiller, killer, killer?
Kannst du mir den Weg zum Schmerzmittel zeigen, Killer, Killer?
I've been looking for a painkiller, killer, killer
Ich suche schon nach einem Schmerzmittel, Killer, Killer
Overload!
Überlastung!
Overload!
Überlastung!
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Overload!
Überlastung!
You might see me behaving crazy
Du siehst mich vielleicht verrückt spielen
You might see me behaving rude
Du siehst mich vielleicht unhöflich sein
Sometimes I wonder to myself what's going on, am I all on my own?
Manchmal frage ich mich selbst, was los ist, bin ich ganz allein?
Oh, I can feel it something's going on around us
Oh, ich kann es fühlen, etwas geht um uns herum vor sich
But we just can't see it too many lights when the truth is needed
Aber wir können es einfach nicht sehen, zu viele Lichter, wenn die Wahrheit gebraucht wird
You been playing games
Du hast Spielchen gespielt
You are planning to destroy everything we have made (made)
Du planst, alles zu zerstören, was wir aufgebaut haben (aufgebaut)
Everything we come upon you leave it in a grave (grave)
Alles, was wir finden, hinterlässt du in einem Grab (Grab)
Truth is I don't wanna fly in the air
Die Wahrheit ist, ich will nicht fliegen
The world I'm in is collapsing, why am I here?
Die Welt, in der ich bin, bricht zusammen, warum bin ich hier?
I need a painkiller and time to prepare!
Ich brauche ein Schmerzmittel und Zeit, mich vorzubereiten!
I swear!
Ich schwöre es!
Inhale, exhale, I'm tired of it
Einatmen, ausatmen, ich habe es satt
I don't wanna breathe
Ich will nicht atmen
I just wanna leave
Ich will einfach nur weg
Or I'll be stuck here 'til my soul flies
Oder ich bleibe hier stecken, bis meine Seele fliegt
Inhale, exhale I'm tired of it
Einatmen, ausatmen, ich habe es satt
I don't wanna breathe
Ich will nicht atmen
What's the point me being here?
Was bringt es mir, hier zu sein?
I just wanna leave
Ich will einfach nur weg
Can you show me to the painkiller, killer, killer?
Kannst du mir den Weg zum Schmerzmittel zeigen, Killer, Killer?
I've been searching for a painkiller, killer, killer
Ich suche schon nach einem Schmerzmittel, Killer, Killer
Can you show me to the painkiller, killer, killer?
Kannst du mir den Weg zum Schmerzmittel zeigen, Killer, Killer?
I've been looking for a painkiller, killer, killer
Ich suche schon nach einem Schmerzmittel, Killer, Killer
Overload!
Überlastung!
Masters of the system
Meister des Systems
They make the decisions
Sie treffen die Entscheidungen
We're programmed to obey
Wir sind programmiert zu gehorchen
We're programmed to listen
Wir sind programmiert zuzuhören
The masses are the victims
Die Massen sind die Opfer
They got us in this prison
Sie haben uns in dieses Gefängnis gesteckt
So now my head's spinning, head's spinning
Also dreht sich jetzt mein Kopf, dreht sich mein Kopf
It's a overload!
Es ist eine Überlastung!
They want us to do as we're told
Sie wollen, dass wir tun, was man uns sagt
Distract us from the truth so we can lose as they grow
Lenken uns von der Wahrheit ab, damit wir verlieren, während sie wachsen
I put my life on the line that's just to let you know
Ich setze mein Leben aufs Spiel, nur damit du es weißt
My head's spinning, head's spinning
Mein Kopf dreht sich, mein Kopf dreht sich
It's a overload!
Es ist eine Überlastung!





Writer(s): Thomas Andrew Searle Barnes, Peter Norman Cullen Kelleher, Benjamin Kohn, Joseph Ellis Stevenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.