Dot Valentino - Bottega Veneta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dot Valentino - Bottega Veneta




Bottega Veneta
Bottega Veneta
Uh,
Uh, yeah
D-O-T Valentino, baby
D-O-T Valentino, baby
Pow, gangnem
Pow, gangnem
Ba-ba-ba-bah
Ba-ba-ba-bah
Uh,
Oh, yeah
D-O-T Valentino, baby
D-O-T Valentino, baby
Samurai scendono dal tetto, sembra di stare a Tokyo
Samurai descend from the roof, it feels like Tokyo
Troia del cazzo mi ha appena fatto il malocchio
Fucking bitch just gave me the evil eye
Quello che sto fumando sai già che viene dal Marocco (uh, sì)
What I'm smoking, you already know it comes from Morocco (uh, yeah)
Di nuovo un'altra sera in cui non so dove dormo
Another night that I don't know where I'm sleeping
Voglio farlo finché non mi prendo tutto quanto il Duomo
I want to do it until I take over the entire Duomo
Perché so quanto valgo e pure chi sono
Because I know my worth and who I am
Questo rapper del cazzo mi sembra solo un mezzo uomo
This fucking rapper seems like half a man to me
E ho sentito la tua strofa, penso vale mezzo euro
And I heard your verse, I think it's worth half a dollar
Come il rapper, come 50, come sei fresco, come drippi (uh, sì)
Like the rapper, like 50, how fresh, how drippy (uh, yeah)
Mi sembri solo un altro idiota tutto mezzo hippy
You just seem like another idiot all hippie
I tuoi amici sono tutti infami, sembrano sceriffi
Your friends are all infamous, they look like sheriffs
Tra poco io t'oscuro come se fosse una fottuta eclissi
Soon I'll eclipse you like a fucking eclipse
Sono in chimica, sono passato dal Mc, sai che ho preso un Crispy
I'm in chemistry, I went from Mc, you know I got a Crispy
La tua erba sa di merda e puzza un po' come gli sbirri (uh, sì)
Your weed smells like shit and stinks like the cops (uh, yeah)
Sai che voglio addosso solo Bottega Veneta (okay)
You know I only want Bottega Veneta (okay)
Mi ha appena slacciato la bottega una veneta
A Venetian unbuttoned my Bottega
Questa scena non è un film, ma uno scenario macabro
This scene is not a movie, but a macabre scenario
Ci penso io, la aggiusto io, ho fatto calcoli all'abaco (uh, sì)
Don't worry, I'll fix it, I did abacus calculations (uh, yeah)
Da piccolo la bici non era normale, era una Saltafoss
As a kid, my bike wasn't normal, it was a Saltafoss
Come al solito lei arriva un momento dove vuole la bamba mo (ah)
As usual, there comes a time when she wants the dope now (ah)
Come al solito sai che la mia cinta è Ferragamo
As usual, you know my belt is Ferragamo
Come al solito sai che sto fumando e a chi mi recca la passo (uh, sì)
As usual, you know I'm smoking and I pass it to whoever asks me (uh, yeah)
Se non posso fumare mentre recco, nel tuo studio non passo (no)
If I can't smoke while I'm recording, I won't go to your studio (no)
E se lei è solo una thot, sai che poi al mio amico la passo
And if she's just a thot, you know I'll pass her to my friend
E se il beat di JC è grasso, sai che poi glielo scasso (pow-pow-pow)
And if JC's beat is fat, you know I'll break it (pow-pow-pow)
Su questo ho spaccato perché è bello chiatto
I smashed this one because it's nice and flat
Ho un po' di fan che mi ascoltan da Seattle
I got some fans who listen to me from Seattle
Appena blow uppo, sai già dove parto
As soon as I blow up, you already know where I'm going
Appena lo faccio, sai già dove vado (uh, sì)
As soon as I do it, you already know where I'm going (uh, yeah)
Sai che faccio parte di un altro campionato (uh, sì)
You know I'm in a different league (uh, yeah)
Il tuo motorino smontato sta andando in Ungheria (eheheh)
Your disassembled scooter is going to Hungary (eheheh)
Sai che la sto reccando in viale Ungheria
You know I'm riding it on Viale Ungheria
Mi ha appena sbottonato la bottega una veneta
A Venetian just unbuttoned my Bottega
Sai che voglio solo addosso Bottega Veneta
You know I only want Bottega Veneta on
Mi ha appena sbottonato la bottega una veneta
A Venetian just unbuttoned my Bottega
Sai che voglio solo addosso Bottega Veneta
You know I only want Bottega Veneta on
Sai che quando recco dico solo la verità (ba-ba-ba-bah)
You know when I record, I only tell the truth (ba-ba-ba-bah)
E tu mi sembri proprio uno di quelli che l'evita (grrah)
And you seem like one of those who avoids it (grrah)
Sai che quando recco dico solo la verità (ba-ba-ba-bah)
You know when I record, I only tell the truth (ba-ba-ba-bah)
E tu mi sembri proprio uno di quelli che l'evita
And you seem like one of those who avoids it
Uh,
Uh, yeah
D-O-T Valentino, baby
D-O-T Valentino, baby
Non ho, non ho molta fantasia
I don't have, I don't have much imagination
Quindi quello che dico è vero per forza di cose
So what I say is true by force
Manco scrivo, non scrivo
I don't even write, I don't write
Questi rapper che ancora scrivono le strofe
These rappers who still write verses
Io le scrivo in testa
I write them in my head
Tra poco siamo in testa
Soon we'll be on top






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.