Dot Valentino - India - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dot Valentino - India




India
India
Con chi cazzo pensi di avere a che fare?
With whom do you fucking think you're dealing with?
Negli occhi se guardi poi leggi la fame
If you look into my eyes, you'll see hunger.
Non parlare non ho tempo per divagare
Don't talk, I don't have time for distractions.
Mi spiace ma devo pensare prima al pane
I'm sorry, but I have to think about getting bread first.
Se parli di mula sono il primo a farlo
If you talk about weed, I'm the first to do it.
Se parli di mula sono il primo a farli
If you talk about weed, I'm the first to roll it.
Dico porca puttena come Lino Banfi
I say "porca puttena" like Lino Banfi.
Addosso Thrasher come fossi uno skater
Wearing Thrasher like I'm a skater.
Scarpa bucata sotto come fossi uno skater
Hole in my shoe like I'm a skater.
L'ho usata consumata tutta in strada
I wore it out in the streets.
Mio fratello ti apre come una lattina
My brother will open you up like a can.
Lei lo muove bene come se è una latina
She moves it well like a Latina.
Che erba è vedo che sta brillando la cima
What kind of weed is this? The top is sparkling.
Che erba è non sembra erba da come brilla
What kind of weed is this? It doesn't look like weed from the way it sparkles.
Vedo che lei si sta divertendo sopra la minchia
I see that she's having fun riding it.
Con chi cazzo pensi di avere a che fare?
With whom do you fucking think you're dealing with?
Negli occhi se guardi poi leggi la fame
If you look into my eyes, you'll see hunger.
Non parlare non ho tempo per divagare
Don't talk, I don't have time for distractions.
Mi spiace ma devo pensare prima al pane
I'm sorry, but I have to think about getting bread first.
Non mi fotte un cccc che non ho un diploma
I don't give a fuck that I don't have a diploma.
Sto fumando nel bagno
I'm smoking in the bathroom
Del treno per Roma
Of the train to Rome
La mia tipa stai sicuro
My girl, you can be sure
Che è una terrona (OKEY)
That she's a southern Italian (OKEY)
La scopo bene poi vuole scoparmi bene la casa (OKEY)
I fuck her well and she wants to fuck me well at home (OKEY)
Uhssi D O T conosco bene la strada
Uhssi D O T I know the way home well
Per tornare a casa
To go home
Tutti ascoltano me sembra ho una chiesa in casa (AMEN)
Everyone is listening to me, I feel like I have a church in my house (AMEN)
Con chi cazzo pensi di avere a che fare?
With whom do you fucking think you're dealing with?
Negli occhi se guardi poi leggi la fame
If you look into my eyes, you'll see hunger.
Non parlare non ho tempo per divagare
Don't talk, I don't have time for distractions.
Mi spiace ma devo pensare prima al pane
I'm sorry, but I have to think about getting bread first.





Writer(s): Andrea De Santi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.