Paroles et traduction Dot Valentino - Quarto Punto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
prima
cosa
che
mi
hanno
detto
in
strada
The
first
thing
they
told
me
on
the
street
E'
non
parlare
troppo
e
cammina
a
testa
alta
Was
don't
talk
too
much
and
walk
with
your
head
high
La
seconda
cosa
che
mi
hanno
detto
The
second
thing
they
told
me
Porta
sempre
rispetto
non
fare
lo
scemo
Always
show
respect,
don't
be
a
fool
La
terza
cosa
è
che
se
poi
te
lo
tolgono
The
third
thing
is
that
if
they
take
it
away
from
you
Toglilo
a
loro
e
poi
tu
fallo
il
doppio
Take
it
away
from
them
and
then
you
do
it
twice
as
much
Il
quarto
punto
è
che
non
c'è
un
quarto
punto
(ZERO)
The
fourth
point
is
that
there
is
no
fourth
point
(ZERO)
Non
ti
chiedere
perché
fatti
i
cazzi
tuoi
Don't
ask
why,
just
mind
your
own
business
Tu
chiediti
quanto
punto
e
poi
quanto
sudo
You
ask
yourself
how
much
point
and
then
how
much
I
sweat
Tu
chiedimi
a
quanto
il
fumo
e
io
quanto
fumo
(QUANTO)
Ask
me
how
much
smoke
and
how
much
I
smoke
(HOW
MUCH)
Ero
lucido
ma
fino
al
quarto
punto
I
was
lucid
but
only
up
to
the
fourth
point
Il
quinto
punto
è
che
vinco
tutto
The
fifth
point
is
that
I
win
everything
Non
voglio
rimanere
dove
sono
(ZERO)
I
don't
want
to
stay
where
I
am
(ZERO)
E
penso
che
qua
non
lo
voglia
nessuno
And
I
don't
think
anyone
here
wants
to
Il
sesto
è
che
corro
verso
Sesto
The
sixth
is
that
I'm
running
towards
Sesto
Giovane
flauto
sveglia
tutti
gli
slimes
Young
flute
wakes
up
all
the
slimes
Siamo
alieni
come
i
cazzo
di
X-files
We
are
aliens
like
the
freaking
X-files
Il
tuo
cervello
è
vuoto
non
ha
i
file
Your
brain
is
empty,
it
has
no
files
Ti
faccio
venire
freddo
metti
il
pile
I
make
you
cold,
put
on
a
fleece
Noi
non
abbiamo
nulla
se
è
a
cry
We
have
nothing
if
it's
a
cry
Non
sai
fare
nulla
e
dici
metti
il
like
You
can't
do
anything
and
you
say
like
it
Quella
botta
quanto
è
lunga
è
assai
(LA
COCA)
How
long
is
that
hit?
It's
a
long
way
(COCAINE)
Sto
sempre
postato
sto
flow
è
costato
I'm
always
posted
this
flow
has
cost
Metto
Lacoste
mangio
una
costata
I
put
Lacoste,
I
eat
a
steak
Metto
sto
drip
come
fosse
costato
I
put
this
drip
like
it
cost
Non
mi
fido
degli
enti
dello
stato
I
don't
trust
the
entities
of
the
state
Voglio
i
denti
VVS
e
uno
oro
bianco
I
want
VVS
teeth
and
white
gold
ones
Un
audi
che
dopo
due
mesi
la
cambiO
An
Audi
that
I
change
after
two
months
Un
audi
che
dopo
due
mesi
la
cambio
An
Audi
that
I
change
after
two
months
Sai
che
scotta
l'asfalto
tipo
agosto
a
milano
You
know
the
asphalt's
burning
like
August
in
Milan
La
prima
cosa
che
mi
hanno
detto
in
strada
The
first
thing
they
told
me
on
the
street
E'
non
parlare
troppo
e
cammina
a
testa
alta
Was
don't
talk
too
much
and
walk
with
your
head
high
La
seconda
cosa
che
mi
hanno
detto
The
second
thing
they
told
me
Porta
sempre
rispetto
non
fare
lo
scemo
Always
show
respect,
don't
be
a
fool
La
terza
cosa
è
che
se
poi
te
lo
tolgono
The
third
thing
is
that
if
they
take
it
away
from
you
Toglilo
a
loro
e
poi
tu
fallo
il
doppio
Take
it
away
from
them
and
then
you
do
it
twice
as
much
Il
quarto
punto
è
che
non
c'è
un
quarto
punto
(ZERO)
The
fourth
point
is
that
there
is
no
fourth
point
(ZERO)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea De Santi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.