Dota Kehr - Du musst dich nicht messen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dota Kehr - Du musst dich nicht messen




Du musst dich nicht messen
Тебе не нужно меряться
Von Leistung und Wert und wie sie sich bedingen
Достижениями, ценностью и как они взаимосвязаны,
Als ging's um Rekorde uns sie zu bezwingen,
Будто речь идёт о рекордах и о том, как их побить,
Bringt man Dir bei schön Stöckchen zu bringen und durch die Reifen zu springen, die man Dir hinhält...
Тебя учат приносить палочку и прыгать через обручи, которые перед тобой держат...
Und angestachelt schaust Du Dich um,
И подстёгиваемый, ты оглядываешься вокруг,
Wer ist Freund, und wer Konkurrenz?
Кто друг, а кто соперник?
Wer weiß mehr, wer hat mehr drauf?
Кто знает больше, кто умеет больше?
Und wer gibt schon auf?
И кто вообще сдаётся?
Doch jetzt komm mit raus, tanz in wehenden Tüchern
Но теперь пойдём со мной, потанцуй в развевающихся тканях,
Weißt Du, da steht viel in dicken Büchern.
Знаешь, об этом много написано в толстых книгах.
Und Du kannst alles lesen und wissen und wieder vergessen.
И ты можешь всё прочитать, узнать и снова забыть.
Ich trag' Dich im Herzen. So oder so.
Я храню тебя в своём сердце. Так или иначе.
Du musst Dich nicht messen.
Тебе не нужно меряться.
Als ging es nur um Ziele und sie zu erreichen
Будто речь идёт только о целях и о том, как их достичь,
Der Anfang des Unglücks wär' sich zu vergleichen
Начало несчастья — сравнивать себя с другими.
Das weiß jeder, ahnt jeder, trotzdem der Wettstreit:
Это знает каждый, каждый догадывается, и всё же соперничество:
Was machst Du aus Deiner Zeit?
Что ты делаешь со своим временем?
Ahhhha, ahhhha, ahhhhahhhahha.
Аааа, аааа, ааааааааа.
Hast Du alles geschafft oder alles versäumt?
Ты всё успел или всё упустил?
Den Tag lang geschufftet oder geträumt?
Весь день трудился или мечтал?
Ruh Dich aus, setz Dich hin!
Отдохни, присядь!
Es gibt für alle zu essen.
Еды хватит на всех.
Und Wasser und Luft...
И воды, и воздуха...
Du musst Dich nicht messen.
Тебе не нужно меряться.
Der Mensch ist perfekt, wenn er tut, was er gern tut.
Человек совершенен, когда он делает то, что ему нравится.
Der Mensch ist perfekt, wenn er wird, wer er ist,
Человек совершенен, когда он становится тем, кто он есть,
Wenn er lacht, wenn er weint,
Когда он смеётся, когда он плачет,
Wenn er träumt, wenn er aufwacht.
Когда он мечтает, когда он просыпается.
Und Du bist perfekt, wie Du bist.
И ты совершенен таким, какой ты есть.
Und jetzt ruh Dich aus, mach Dich auf Schlafes Reise.
А теперь отдохни, отправляйся в путешествие сна.
Weißt Du, wozu brauch ich Liebesbeweise?
Знаешь, зачем мне доказательства любви?
Muss um nichts ringen, um nichts bangen, keine Worte erpressen.
Мне не нужно ни за что бороться, ни о чём беспокоиться, не нужно вымогать слова.
Ich trag' Dich im Herzen. So oder so.
Я храню тебя в своём сердце. Так или иначе.
Du musst Dich nicht messen.
Тебе не нужно меряться.





Writer(s): dota kehr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.