Dota Kehr - Kein Kinderlied (feat. Uta Köbernick) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dota Kehr - Kein Kinderlied (feat. Uta Köbernick)




Kein Kinderlied (feat. Uta Köbernick)
A Children's Song (feat. Uta Köbernick)
Wohin ich immer reise,
Wherever I travel,
Ich fahr nach Nirgendland.
I'm heading to Nowhere.
Die Koffer voll von Sehnsucht,
Suitcases full of yearning,
Die Hände voll von Tand.
My hands full of trinkets.
So einsam wie der Wüstenwind.
As lonely as the desert wind.
So heimatlos wie Sand:
As homeless as sand:
Wohin ich immer reise,
Wherever I travel,
Ich komm nach Nirgendland.
I'm arriving in Nowhere.
Die Wälder sind verschwunden,
The forests have vanished,
Die Häuser sind verbrannt.
The houses have burned down.
Hab keinen mehr gefunden.
I found no one anymore.
Hat keiner mich erkannt.
No one recognized me.
Und als der fremde Vogel schrie,
And when the strange bird cried out,
Bin ich davongerannt.
I ran away.
Wohin ich immer reise,
Wherever I travel,
Ich komm nach Nirgendland.
I'm arriving in Nowhere.
(Mascha Kaléko)
(Mascha Kaléko)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.