Dota Kehr - Rauschen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dota Kehr - Rauschen




Rauschen
Noise
Ich habe Wasser zum Trinken
I have water to drink
Und Freunde zum Sehen,
And friends to see,
Einen Plan für heute,
A plan for today,
Einen Plan für danach
A plan for after that
Und wenn ich will,
And if I want,
Kann ich raus gehen.
I can go out.
Ich hab die Monster gefangen und den Drachen gezähmt,
I have captured the monsters and tamed the dragon,
Meine Hand ist gebrochen, seine Füße gefesselt
My hand is broken, its feet are tied
Und seine Flügel gelähmt.
And its wings are paralyzed.
Ich höre Leute reden, nichts berührt mich,
I hear people talking, nothing touches me,
Alles ist gleich weit entfernt.
Everything is equally far away.
Und wenn sie mich fragen,
And when they ask me,
Ich kann nichts dazu sagen.
I have nothing to say.
Nicht mal im Scherz.
Not even in jest.
Nichts ragt aus dem Rauschen, nichts sticht mich ins Herz.
Nothing stands out from the noise, nothing stabs me in the heart.
Ich kann nichts dazu sagen,
I have nothing to say,
Nicht mal im Scherz,
Not even in jest,
Nichts ragt aus dem Rauschen und nichts
Nothing stands out from the noise and nothing
Und ich habe auch heute wieder viel Luft bewegt,
And I have moved a lot of air again today,
Die Luft um mich 'rum, und am Abend
The air around me, and in the evening
Hat sich der Staub gelegt.
The dust has settled.
Ich taste im Dunkeln, obwohl es nichts verheißt,
I grope in the dark, although it holds no promise,
In dieser Geisterstadt nicht ein Monster mehr,
Not a monster left in this ghost town,
Dass mich beißt.
That bites me.
Ich schau durch fremde Fenster. Leute reden, sie lachen, es lärmt.
I look through strange windows. People talk, they laugh, it's noisy.
Es geht um Drachen und Monster,
It's about dragons and monsters,
Für mich ist alles gleich weit entfernt.
For me, everything is equally far away.
Ich kann nichts dazu sagen, nicht mal im Scherz
I have nothing to say, not even in jest
Nichts ragt aus dem Rauschen und nichts sticht mich ins Herz.
Nothing stands out from the noise and nothing stabs me in the heart.
Ich kann nichts dazu sagen, nicht mal im Scherz.
I have nothing to say, not even in jest.
Nichts ragt aus dem Rauschen und falls
Nothing stands out from the noise and if
Da etwas ist, ich spür' keinen Schmerz.
There is something there, I feel no pain.
Es ist alles hinter Panzerglas und
It's all behind bulletproof glass and
Es könnte irgendjemand anderes sein,
It could be anyone else,
Mich auszutauschen. Es geht alles unter in diesem dumpfen Rauschen.
To replace me. It all goes under in this dull noise.
Es geht alles unter,
It all goes under,
In diesem dumpfen Rauschen. Es geht alles unter...
In this dull noise. It all goes under...
Ich habe Wasser zum Trinken und Freunde zum Sehen.
I have water to drink and friends to see.
Einen Plan für heute, einen Plan für danach und wenn ich will
A plan for today, a plan for after that, and if I want
Kann ich raus gehen.
I can go out.





Writer(s): Dota Kehr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.