Dota Kehr - Sommer (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dota Kehr - Sommer (Live)




Sommer (Live)
Summer (Live)
Es sind viele Fahrräder da,
There are many bikes there,
Und badende Nymphen im Teich im Körbchen-Bikini,
And bathing nymphs in the pond in their bikini baskets,
Und jeder Tagtraum ist mückenstichreif.
And every daydream is full of mosquito bites.
Es riecht nach Schlamm und nach Pommes
It smells of mud and French fries
Und im Imbiss am Boden nach Ost-PVC.
And at the snack bar on the floor after East PVC.
Und mit Gras in den Kniekehlen
And with grass in our knees
Verbringen wir den Tag am See.
We spend the day at the lake.
Es gibt Limonade mit Wespen
There's lemonade with wasps
Und dich und mich und für jeden ein Eis
And you and me and ice cream for everyone
Und selbst mit nassen Haaren ist es noch heiß.
And even with wet hair it's still hot.
Ich hab noch Platz auf dem Handtuch
I still have space on my towel
Und du bist für die Wahrheit zu schön.
And you're too beautiful for the truth.
Ich öffne die Augen und zähle bis 10.
I open my eyes and count to ten.
Die Sonne wird das Letzte sein, was wir sehen.
The sun will be the last thing we see.
Komm lass dich blenden,
Come on, let yourself be dazzled,
Lass dich blenden.
Let yourself be dazzled.
Die Halme sind hell an den Spitzen,
The stems are bright at the tips,
Und biegen sich lachend im Wind.
And bend laughing in the wind.
Ich such mit dem Blick nach Ottern und Bibern,
I search with my eyes for otters and beavers,
Die wieder nur Ratten gewesen sind.
Which were only rats again.
Die Sonne wärmt uns die Bäuche
The sun warms our bellies
Und hin und wieder hör ich ein Boot.
And every now and then I hear a boat.
Und durch die geschlossenen Lider leuchtet es rot.
And through my closed eyelids it glows red.
Es grollt in der Ferne,
It rumbles in the distance,
Kleine Wellen schlagen an den erdenden Strand.
Small waves beat against the grounding beach.
Und deine Schulter an meiner ist neues Land.
And your shoulder on mine is new land.
Denk nicht ans Gewitter,
Don't think about the thunderstorm,
Nein, du bist für die Wahrheit zu schön
No, you're too beautiful for the truth
Komm öffne die Augen, ich zähle bis 10.
Come on, open your eyes, I'll count to ten.
Die Sonne soll das Letzte sein, was wir sehen.
The sun should be the last thing we see.
Komm lass dich blenden,
Come on, let yourself be dazzled,
Lass dich blenden.
Let yourself be dazzled.
Und der Tag zieht noch lange
And the day drags on
Auf seinen Schwingen dahin.
On its wings.
Wir rücken Stück für Stück weiter,
We move Stück für Stück,
Immer wenn ich im Schatten bin.
Whenever I'm in the shade.
Ich trag die Sonne auf den Schultern
I carry the sun on my shoulders
Und den Sommer unter den Nägeln mit nach Haus.
And the summer under my nails home with me.
Im letzten Licht gehen die anderen schon voraus.
In the last light the others are already ahead.
Vier Füße in Turnschuhen auf der Umgehungsstraße bei wenig Verkehr
Four feet in sneakers on the bypass road with little traffic
Und ich will nie wieder glauben,
And I never want to believe again,
Glück sei irgendwie anders und irgendwie mehr.
Happiness is somehow different and somehow more.
Und so kann's gar nicht bleiben,
And so it can't stay like this,
Nein, du bist für die Wahrheit zu schön.
No, you're too beautiful for the truth.
Ich schließe die Augen und zähle bis 10.
I close my eyes and count to ten.
So behalte ich dein Bild,
This is how I keep your image,
So will ich dich immer sehen
This is how I always want to see you
Und lass mich blenden,
And let myself be dazzled,
Lass mich blenden.
Let myself be dazzled.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.