Dota Kehr - Stadt am Meer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dota Kehr - Stadt am Meer




Stadt am Meer
City by the Sea
Die Stadt lag am Meer,
The city lay by the sea,
Hatte lange bestanden und war
Had long existed and was
Festgemauert
Fortified
Doch sie war überall zu voll und zu laut
But it was too full and too loud everywhere
Und hatte sich irgendwie überdauert
And had somehow outlived itself
Die Bewohner der Stadt packten hastig im Dunkeln die Koffer
The inhabitants of the city hastily packed their suitcases in the dark
Und als sie gingen
And when they left
Nahmen sie die Kinder bei der Hand
They took the children by the hand
Und im Halbschlaf hörte ich sie singen,
And half asleep I heard them sing,
Sie sangen:
They sang:
Nanananana
Nanananana
Die Menschen waren fort über Nacht
The people were gone overnight
Und ließen die Stadt verfallen zurück,
And left the city to decay,
Die Gebäude sind jetzt Vogelhäuser,
The buildings are now birdhouses,
Und auf den ersten Blick
And at first glance
Sieht man Leerstand und dunkle Fensterhöhlen
You see vacancy and dark window cavities
Doch dahinter nisten die Schwalben
But behind them nestle the swallows
Und Amseln singen wie die Kinder sangen
And blackbirds sing like the children sang
Und dann such ich sie überall,
And then I look for them everywhere,
Denn sie singen:
Because they sing:
Nananananana
Nananananana
Warum hatte mich keiner geweckt?
Why didn't anyone wake me up?
Und auch du, mein Liebster, bist fort.
And you too, my love, are gone.
Ich male mir aus:
I imagine:
Du bist an einem sonnigen Ort,
You are in a sunny place,
Da riechts nach frisch gemähter Wiese
It smells of freshly mown meadow
Und ein bisschen nach Waldmeister stell ich mir vor,
And a little bit of woodruff, I imagine,
Es geht eine leichte Brise
There is a light breeze
Und es singt ein Männerchor, sie singen:
And a male choir sings, they sing:
Nanananana
Nanananana
Und ich spanne feine Netze
And I spin fine nets
Und ich fange Vögel ein
And I catch birds
Um nicht allein zu sein,
So as not to be alone,
Um nicht allein zu sein,
So as not to be alone,
Um nicht allein zu sein
So as not to be alone
Mh
Mh
Fenster über Fenster über Fenster
Window upon window upon window
Und spiegelnde Fassaden,
And mirrored facades,
Zwanzig Stockwerke aus Gold,
Twenty stories of gold,
Dahinter wohnen Küchenschaben,
Cockroaches live behind them,
Ich hör die Möwen kreischen
I hear the gulls screech
Durch den Lüftungsschacht,
Through the ventilation shaft,
Ihr Kreischen hallt durch alle Schluchten der Stadt
Their screeching echoes through all the canyons of the city
Und durch die Parkhäuser in die Nacht-
And through the parking garages into the night-
Nanananana
Nanananana
Ich such bei Tag in den Vogelhäusern
I search the birdhouses by day
Nach Nahrung während Ratten mich angrinsen
For food while rats grin at me
Und schwarze Vogelschatten
And black bird shadows
Stürzen sich krächzend von den Simsen,
Plunge screeching from the sills,
Die Nacht gehört den Fledermäusen,
The night belongs to the bats,
Ich liege wach und bin nicht satt,
I lie awake and am not full,
Heute Morgen waren auch die Ratten verschwunden,
This morning the rats were gone too,
Nur ihr Lied klang noch durch die Stadt,
Only their song still sounded through the city,
Sie sangen:
They sang:
Nananananana
Nanananana
Heute saß eine Kakerlake auf meinem Bett,
Today a cockroach sat on my bed,
Sie hat sich sehr sehr schnell bewegt,
It moved very very fast,
Wir sind alleine in dieser Stadt,
We are alone in this city,
In der sich sonst nichts regt.
Where nothing else stirs.
Ich sehe goldene Zeiten,
I see golden times,
Blicke ich zurück,
Looking back,
Ich sehe goldene Zeiten,
I see golden times,
Es ist alles nur Täuschung,
It's all just a delusion,
Goldene Täuschung und giftiger Staub,
Golden delusion and poisonous dust,
Bald kommt meine Zeit
Soon my time will come
Ich mach mich auf,
I set off,
Ich mach mich auf und singe:
I set off and sing:
Nanananana
Nanananana





Writer(s): Dota Kehr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.