Dota Kehr - Vergiftet (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dota Kehr - Vergiftet (Live)




Vergiftet (Live)
Poisoned (Live)
Da ist ein Schwirren in der Luft, ist ein Flirren auf den großen
There's a buzzing in the air, a shimmering on the vast
Dunklen Flächen seh ich's flimmern, blitzen Funken auf und schimmern
Dark surfaces, I see it flicker, sparks appear and shine
Für Bruchteilsekunden. Für Stunden kann das helle Licht
For fractions of seconds. For hours that bright light
Dich bannen. Lass es Elektrosmog sein oder
Can capture you. Let it be electrosmog or
Die Wellen, die die ganze Welt umspannen
The waves that span the entire world
Ich muss auf, ich muss von dannen
I have to leave, I must get away from here
Da ist ein Raunen, ist ein Rauschen
There's a murmur, a rustle
Du musst nur etwas fester lauschen
You only have to listen a little harder
Ist ein Wispern und ein Zischen
It's a whisper and a hiss
In den Tönen und dazwischen
In the tones and in between
Hör' ich's summen wie von abertausend Rechnern
I hear it hum like thousands of computers
Die berechnen, welche Wege wir hasten
That calculate which paths we rush
Auf den Türmen, auf den Dächern stehen die Masten
On the towers, on the roofs stand the masts
Die längst alles erfassten
That have long since recorded everything
Bringt mich von hier fort, alles, alles ist vergiftet
Take me away from here, everything, everything is poisoned
Von hier fort
Away from here
Bringt mich von hier fort, alles, alles ist vergiftet
Take me away from here, everything, everything is poisoned
Von hier fort
Away from here
Da ist Sorbit, Nitrit, Nitrat, ein Präparat aus Glutamat, war das ein Huhn?
There's sorbitol, nitrite, nitrate, a preparation of glutamate, was that a chicken?
Das Brot hier hat auch nichts mit Mehl nichts mehr zu tun
The bread here has nothing to do with flour
Verkappt, verkippt, verklappt ein Kahn den Dreck auf hoher See
Disguised, dumped, a boat spills the dirt into the high seas
Ich gern Schnee, willst auch du weg?
I liked to eat snow, do you want to get away too?
Was ist dein Plan? Nimmst du Besteck, den Strick, Lindan?
What's your plan? Are you taking cutlery, the rope, Lindane?
Schluckst du die Pillen gegen Wahn?
Are you swallowing pills for delusion?
Bringt mich von hier fort, alles, alles ist vergiftet
Take me away from here, everything, everything is poisoned
Von hier fort
Away from here
Bringt mich von hier fort, alles, alles ist vergiftet
Take me away from here, everything, everything is poisoned
Von hier fort
Away from here
Da ist ein Piepsen und ein Ticken
There's a beeping and a ticking
Und ein Deut in ihren Blicken, die mich rügen
And an interpretation in their eyes that reproaches me
Falsche Farben! Schau, sie lügen! Alles schmeckt so nach Betrug
False colors! Look, they're lying! Everything tastes like deceit
Oh, lasst es sein, es ist genug
Oh, let it be, it's enough






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.