Dotan - Fall (Living Room Session) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dotan - Fall (Living Room Session)




Come out, while the rain is gone.
Выходи, пока дождь не пошел.
Slow down, breathing on your own.
Притормози, дыши в одиночестве.
And the world keeps spinning around while were diving in.
И мир продолжает вращаться, пока мы ныряем.
And the world is bringing us down, leaving marks on our skin.
И мир разрушает нас, оставляя следы на нашей коже.
Cold wind beneath our wings, breezing out ′til we let it in.
Холодный ветер под нашими крыльями, дует, пока мы не впустим его.
Don't we all fall.
Разве мы все не падаем?
Chasing lights off the dying limbs, change won′t come if we don't begin.
Гоняясь за огнями умирающих конечностей, перемены не наступят, если мы не начнем.
Don't we all fall.
Разве мы все не падаем?
Don′t we all fall.
Разве мы все не падаем?
Stone cold, by the silver sea.
Камень холодный, у серебряного моря.
Ripped off by this make belief.
Сорванный этим убеждением.
And we all keep traveling ′till the lies kick in.
И мы все будем путешествовать, пока не начнется ложь.
While we all keep climbing the walls leaving marks on our skin.
Пока мы все продолжаем взбираться по стенам, оставляя следы на нашей коже.
Cold wind beneath our wings.
Холодный ветер под нашими крыльями.
Breezing out 'till we let it in.
Выпиваю, пока не впустим.
Don′t we all fall, don't we all fall.
Не упадем ли мы все, не упадем ли мы все?
Chasing lights off the dying limbs, change won′t come don't begin.
Гоняясь за огнями умирающих конечностей, перемены не начнутся.
Don′t we all fall, don't we all fall, don't we all fall.
Не все мы падаем, не все мы падаем, не все мы падаем.
Wailing wind come sailing in, softly as the dusty sea.
Плачущий ветер плывет, мягко, как пыльное море.
Fading out uncovering.
Исчезает, раскрывается.
Woah oha oha oha.
О-О-О-О-О-о!
Give in all the blazing life.
Отдай всю свою пылающую жизнь.
The arctic sunshine in the night.
Полярное солнце в ночи.
Falling start out off the sky.
Падение начинается с неба.
Don′t we all fall, don′t we all fall, don't we all fall, don′t we all fall.
Не все мы падаем, не все мы падаем, не все мы падаем, не все мы падаем.
Cold wind beneath our wings.
Холодный ветер под нашими крыльями.
Breezing out 'till we let it in.
Выпиваю, пока не впустим.
Don′t we all fall, don't we all fall.
Не упадем ли мы все, не упадем ли мы все?
Chasing lights off the dying limbs, change won′t come if we don't begin.
Гоняясь за огнями умирающих конечностей, перемены не наступят, если мы не начнем.
Don't we all fall, don′t we all fall, don′t we all fall. (Oh a oh a oh oh oh oh oh).
Не все мы падаем, не все мы падаем, не все мы падаем. (О, О, О, О, О, о).
Don't we all fall. (Oh a oh a oh oh oh oh oh) Don′t we all fall. (Oh a oh a oh oh oh oh oh) Don't we all fall. (Oh a oh a oh oh oh oh oh) Don′t we all fall.
Не все мы падаем. (О, О, О, О, О, О, о) не все мы падаем. (О, О, О, О, О, о) не все мы падаем. (О, О, О, О, О, о) не все мы падаем.





Writer(s): MARK VAN BRUGGEN, DOTAN HARPENAU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.