Dottie West - Hey, Mr. Dream Maker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dottie West - Hey, Mr. Dream Maker




Hey, Mr. Dream Maker
Эй, Господин Создатель Снов
(Bruce Welch & Alan Tarney)
(Брюс Уэлч и Алан Тарни)
He's gone now, I've cried some, since he went away.
Его больше нет, я немного поплакала, с тех пор как он ушел.
Oh, I miss him, I wanna kiss him, ain't it just the way, babe?.
О, я скучаю по нему, я хочу поцеловать его, разве не так всегда, милый?.
But it's no way at all.
Но это совсем не так.
'Cos if you knew, what I'm going through, you'd know,
Потому что, если бы ты знал, через что я прохожу, ты бы понял,
There's one thing wrong with the way I'm living,
Что-то не так с моей жизнью,
Ain't got my baby no more.
У меня больше нет моего любимого.
Hey, Mr. Dream Maker send me a dream.
Эй, Господин Создатель Снов, пошли мне сон.
This one is over, at least, that's what it seems.
Этот закончился, по крайней мере, так кажется.
And so tonight when I turn out the light,
И поэтому сегодня вечером, когда я выключу свет,
Send me a new dream tonight.
Пошли мне новый сон сегодня ночью.
He didn't say much, just a little touch, and he was on his way.
Он почти ничего не сказал, лишь слегка прикоснулся, и ушел.
He couldn't hold me, when he told me, he'd just fade away,
Он не мог обнять меня, когда сказал мне, что просто исчезнет,
But it's no use crying.
Но плакать бесполезно.
'Cos what everybody tells me, and they all seem to know.
Потому что все говорят мне, и, кажется, все знают,
There's one thing wrong with the way I'm living,
Что-то не так с моей жизнью,
Ain't got my baby no more.
У меня больше нет моего любимого.
Hey, Mr. Dream Maker send me a dream.
Эй, Господин Создатель Снов, пошли мне сон.
This one is over, at least, that's what it seems.
Этот закончился, по крайней мере, так кажется.
And so tonight when I turn out the light,
И поэтому сегодня вечером, когда я выключу свет,
Send me a new dream tonight.
Пошли мне новый сон сегодня ночью.
Hey, tonight when I turn out the light,
Эй, сегодня вечером, когда я выключу свет,
Send me a new dream tonight.
Пошли мне новый сон сегодня ночью.
Send me a new dream tonight.
Пошли мне новый сон сегодня ночью.
Send me a new dream tonight.
Пошли мне новый сон сегодня ночью.
Send me a new dream tonight.
Пошли мне новый сон сегодня ночью.
Send a dream.
Пошли сон.
Send me a dream.
Пошли мне сон.





Writer(s): Tarney Alan, Welch Bruce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.