Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
lose
your
head
over
it
Verlier
nicht
den
Kopf
deswegen.
My
bed's
become
a
temple
with
your
name
on
it
Mein
Bett
ist
zu
einem
Tempel
geworden,
mit
deinem
Namen
darauf.
I'm
praying
this
night
won't
ever
end
Ich
bete,
dass
diese
Nacht
niemals
endet.
I've
got
a
sworded
tongue
Ich
habe
eine
scharfe
Zunge,
You've
got
that
killer
glare
Du
hast
diesen
mörderischen
Blick.
I
couldn't
leave
you
if
I
wanted
to
or
dared
Ich
könnte
dich
nicht
verlassen,
selbst
wenn
ich
es
wollte
oder
wagte.
Praying
this
night
won't
ever
end
Ich
bete,
dass
diese
Nacht
niemals
endet.
This
night
won't
end
Diese
Nacht
wird
nicht
enden.
Cause
baby
you're
my
goddess
Denn,
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
There's
nothing
I
wouldn't
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde.
Baby
you're
my
goddess
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
You're
the
one
I'm
devoted
to
Du
bist
die,
der
ich
ergeben
bin.
You
won't
look
in
the
mirror
Du
willst
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
You
don't
listen
to
mе
Du
hörst
mir
nicht
zu,
Even
when
I
tell
you
Auch
wenn
ich
dir
sage:
"You
got
looks
that
kill"
"Du
hast
ein
Aussehen,
das
tötet."
You
don't
see
what
I
see
Du
siehst
nicht,
was
ich
sehe,
And
that's
what's
killing
mе
Und
das
ist
es,
was
mich
umbringt.
You
stop
me
in
my
tracks
Du
bringst
mich
zum
Stehen,
Your
stare
is
icy
cold
Dein
Blick
ist
eiskalt.
I'm
looking
into
eyes
I
never
have
before
Ich
schaue
in
Augen,
die
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe.
I'm
praying
your
pain
was
mine
instead
Ich
bete,
dass
dein
Schmerz
stattdessen
meiner
wäre.
I
lost
my
head
over
it
Ich
habe
darüber
den
Kopf
verloren,
You
should
know
that
who
you
are
is
perfect
Du
solltest
wissen,
dass
du
perfekt
bist,
so
wie
du
bist.
Don't
go
changing
it
Ändere
dich
nicht.
I'm
praying
this
night
won't
ever
end
Ich
bete,
dass
diese
Nacht
niemals
endet.
Cause
baby
you're
my
goddess
Denn,
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
There's
nothing
I
wouldn't
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde.
Baby
you're
my
goddess
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
You're
the
one
I'm
devoted
to
Du
bist
die,
der
ich
ergeben
bin.
You
won't
look
in
the
mirror
Du
willst
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
You
don't
listen
to
me
Du
hörst
mir
nicht
zu,
Even
when
I
tell
you
Auch
wenn
ich
dir
sage:
"You
got
looks
that
kill"
"Du
hast
ein
Aussehen,
das
tötet."
You
don't
see
what
I
see
Du
siehst
nicht,
was
ich
sehe,
No,
you
don't
see
what
I
see
Nein,
du
siehst
nicht,
was
ich
sehe,
And
that's
what's
killing
me
Und
das
ist
es,
was
mich
umbringt.
That's
what's
killing
me
Das
ist
es,
was
mich
umbringt.
Baby
you're
my
goddess
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
There's
nothing
I
wouldn't
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde.
Baby
you're
my
goddess
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
You're
the
one
I'm
devoted
to
Du
bist
die,
der
ich
ergeben
bin.
You
won't
look
in
the
mirror
Du
willst
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
You
don't
listen
to
me
Du
hörst
mir
nicht
zu,
Even
when
I
tell
you
Auch
wenn
ich
dir
sage:
"You
got
looks
that
kill"
"Du
hast
ein
Aussehen,
das
tötet."
You
don't
see
what
I
see
Du
siehst
nicht,
was
ich
sehe.
Cause
baby
you're
my
goddess
Denn,
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
There's
nothing
I
wouldn't
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde.
Baby
you're
my
goddess
Baby,
du
bist
meine
Göttin.
You're
the
one
I'm
devoted
to
Du
bist
die,
der
ich
ergeben
bin.
You
won't
look
in
the
mirror
Du
willst
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
You
don't
listen
to
me
Du
hörst
mir
nicht
zu,
Even
when
I
tell
you
Auch
wenn
ich
dir
sage:
"You
got
looks
that
kill"
"Du
hast
ein
Aussehen,
das
tötet."
You
don't
see
what
I
see
Du
siehst
nicht,
was
ich
sehe,
And
that's
what's
killing
me
Und
das
ist
es,
was
mich
umbringt.
That's
what's
killing
me
Das
ist
es,
was
mich
umbringt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brock Tinsley, Ian Nichols
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.