Paroles et traduction Double Pact feat. Pit Bacardi - Hip Hop Far West
Hip Hop Far West
Hip Hop Wild West
Hip
hop
Far
West
3 cow-boys
s'associent
Hip
hop
Wild
West
3 cowboys
team
up
Hip
hop
Far
West
en
quête
d'or
et
d'réussite
Hip
hop
Wild
West
in
search
of
gold
and
success
Hip
hop
Far
West
dans
les
saloons
de
France
et
de
Suisse
Hip
hop
Wild
West
in
the
saloons
of
France
and
Switzerland
Retient
c'est
pas
le
flingue
qui
tue,
mais
l'mec
qui
tire
Remember,
it's
not
the
gun
that
kills,
but
the
man
who
shoots
Ca
pue
la
mort
dans
le
saloon,
même
Billy
je
le
kick,
bienvenue
dans
mon
Far
West,
voilà
Billy
le
Pit.
It
smells
like
death
in
the
saloon,
even
Billy
I
kick
him,
welcome
to
my
Wild
West,
here’s
Billy
the
Pit.
Mon
gang
me
suit,
mon
Ulster
et
mon
Colt,
un
18
long-rimes,
deux
de
rechange
pour
le
taff.
My
gang
follows
me,
my
Ulster
and
my
Colt,
an
18
long-rhymes,
two
spare
for
the
job.
Je
me
contrôle
un
16,
braise
allumée,
quand
y
a
grisaille,
pas
de
calumet
de
paix,
I
control
myself
a
16,
fire
lit,
when
there
is
grayness,
no
peace
pipe,
C'est
pas
le
flingue
qui
tue
mais
le
mec
qui
tire.
It's
not
the
gun
that
kills
but
the
man
who
shoots.
Hip
hop
Far
West,
la
scène
je
te
dessine,
des
gars
se
disent
zen
par
dizaines
mais
s'auto
déciment.
Hip
hop
Wild
West,
I
draw
the
scene
for
you,
guys
call
themselves
zen
by
the
dozen
but
self-destruct.
J'garde
mon
estime
comme
Pit,
cow-boy
accrédité
comme
moi-même
par
l'emblème
CAMER
identité.
I
keep
my
esteem
like
Pit,
cowboy
accredited
like
myself
by
the
emblem
CAMER
identity.
A
priori
dans
c'pays
à
midi,
c'est
l'hystérie
de
toute
part
périssent
des
pères
pour
des
paris.
A
priori
in
this
country
at
noon,
it’s
hysteria
on
all
sides,
fathers
perish
for
bets.
PACT
Pit
Baccardi,
ici
si
t'es
hardi,
t'es
chez
l'croquemort
dès
mardi.
PACT
Pit
Bacardi,
here
if
you're
tough,
you're
at
the
undertaker's
on
Tuesday.
Les
coups
d'gloch
s'troquent
gratos
au
p'tit
déj,
ça
grouille
d'gros
gringos
qui
de
pesos
t'allègent.
Bell
blows
are
traded
for
free
at
breakfast,
it's
swarming
with
big
gringos
who
lighten
you
up
with
pesos.
A
coup
de
16
rimes
sur
6 mesures,
si
tu
t'mesures
au
mauvais
gringo,
tu
frises
la
morsure.
With
16
rhymes
on
6 bars,
if
you
measure
yourself
against
the
wrong
gringo,
you
risk
getting
bitten.
Hip
hop
Far
West
3 cow-boys
s'associent
Hip
hop
Wild
West
3 cowboys
team
up
Hip
hop
Far
West
en
quête
d'or
et
d'réussite
Hip
hop
Wild
West
in
search
of
gold
and
success
Hip
hop
Far
West
dans
les
saloons
de
France
et
de
Suisse
Hip
hop
Wild
West
in
the
saloons
of
France
and
Switzerland
Retient
c'est
pas
le
flingue
qui
tue,
mais
l'mec
qui
tire
Remember,
it's
not
the
gun
that
kills,
but
the
man
who
shoots
Tu
m'fais
de
l'ombre
Ombré,
avec
ton
sombrero,
l'autre
dit
OKEY
gringo,
dénombre
mes
freros.
You
overshadow
me,
Ombré,
with
your
sombrero,
the
other
says
OKAY
gringo,
count
my
brothers.
Tu
veux
vraiment
que
j'te
plombe
blaireau?
C'est
la
vida
loca,
coco
crie
viva
quand
on
pose
nos
vocaux.
You
really
want
me
to
shoot
you,
fool?
It's
the
vida
loca,
coco
shouts
viva
when
we
lay
down
our
vocals.
Si
t'es
Clyde
ou
Clint
au
gros
Colt,
t'as
intérêt
à
être
Aigh
ou
savoir
kick
comme
Nick
Nolte.
If
you're
Clyde
or
Clint
with
the
big
Colt,
you
better
be
Aight
or
know
how
to
kick
like
Nick
Nolte.
Je
galope,
je
galope,
ma
tête
est
mise
à
prix,
criminel
au
mike,
y
a
cette
affiche
wanted
partout
dans
les
FNAC,
I
gallop,
I
gallop,
my
head
is
priced,
a
criminal
on
the
mike,
there’s
this
wanted
poster
all
over
the
FNAC,
30
mille
coupeurs
de
têtes
dans
ce
mic-mac
qui
dure
depuis
un
mois,
je
suis
dans
un
cul-de-sac.
30,000
head
cutters
in
this
mic-mac
that
has
been
going
on
for
a
month,
I'm
in
a
dead
end.
Je
cours
toujours,
j'arpente
les
ruelles,
nécessité
ouais,
j'ai
des
munitions
à
prendre
à
Peses
City.
I'm
still
running,
I'm
walking
the
streets,
necessity
yeah,
I
have
ammunition
to
take
to
Peses
City.
Mes
oreilles
sifflent,
sonnent,
dix
jours
sur
dix,
je
t'assure
soon.
Ici
nous
berce
sans
cesse
le
Smith
and
Wesson.
My
ears
are
whistling,
ringing,
ten
days
out
of
ten,
I
assure
you
soon.
Here
we
constantly
rock
the
Smith
and
Wesson.
Ca
c'est
le
Far
West,
c'est
difficile.
Tard
j'reste
narre
l'esprit
des
vrais
aux
jeunes
pour
que
leur
art
naisse.
This
is
the
Wild
West,
it's
tough.
Late
I
remain
narrating
the
spirit
of
the
true
to
the
youth
so
that
their
art
is
born.
C'est
ça
ma
maladie,
j'ai
l'canon
à
rime
scié.
Mes
balles
verbales
virevoltent
vers
d'autres
revolvers.
That's
my
disease,
I
have
the
rhyme
cannon
sawed
off.
My
verbal
bullets
twirl
towards
other
revolvers.
Hip
hop
Far
West
3 cow-boys
s'associent
Hip
hop
Wild
West
3 cowboys
team
up
Hip
hop
Far
West
en
quête
d'or
et
d'réussite
Hip
hop
Wild
West
in
search
of
gold
and
success
Hip
hop
Far
West
dans
les
saloons
de
France
et
de
Suisse
Hip
hop
Wild
West
in
the
saloons
of
France
and
Switzerland
Retient
c'est
pas
le
flingue
qui
tue,
mais
l'mec
qui
tire
Remember,
it's
not
the
gun
that
kills,
but
the
man
who
shoots
On
s'ébat
dans
des
débats
les
gars,
rimes
de
salos,
frimes
de
saloon.
Faut
que
ce
feu
s'allume
et
pas
que
ça.
We
fight
in
debates
guys,
dirty
rhymes,
saloon
rhymes.
This
fire
must
light
up
and
no
more
than
that.
Je
veux
que
ces
danseuses
de
french
cancan
comprennent
que
je
suis
quelqu'un,
tout
le
temps
mémorisent
mes
mots
si
sains.
I
want
these
French
cancan
dancers
to
understand
that
I'm
somebody,
all
the
time
memorizing
my
words
so
sane.
Je
m'essaie
ici,
n'dis
pas
mais
si
t'es
le
messie.
J'veux
que
ma
rime
excelle,
sointe
mes
aisselles,
t'as
senti?
I'm
trying
myself
here,
don’t
say
but
if
you're
the
messiah.
I
want
my
rhyme
to
excel,
anoint
my
armpits,
did
you
smell?
Ici
la
vie
va
via
l'saloon
et
la
Sangria.
Ca
crie
Arriva!
La
nuit
c'est
la
corrida.
Here
life
goes
via
the
saloon
and
the
Sangria.
It
shouts
Arriva!
At
night
it's
the
bullfight.
On
t'grille
à
coups
de
Santiags
de
chez
Footlocker,
on
s'mate
mal
à
la
table
de
poker.
We
grill
you
with
Santiags
from
Footlocker,
we
look
at
each
other
badly
at
the
poker
table.
On
t'fuck
l'air
de
rien
si
tu
triches,
il
n'y
a
pas
Joker.
Mes
dogs
c'est
pas
des
Cockers
mais
tous
des
Boxers.
We
fuck
you
like
nothing
if
you
cheat,
there
is
no
Joker.
My
dogs
are
not
Cockers
but
all
Boxers.
Je
suis
seul
dans
ma
diligence,
des
gens
je
me
délie,
I
am
alone
in
my
stagecoach,
I
detach
myself
from
people,
C'est
lié
au
fait
que
les
alliés
sont
là
seulement
quand
l'or
et
le
profit
s'allient,
It's
tied
to
the
fact
that
the
allies
are
there
only
when
gold
and
profit
combine,
Salie
par
des
sales
hommes
déliés,
mon
salut
est
au
ciel
avec
lui,
j'ai
un
accord
scellé.
Soiled
by
dirty
men,
my
salvation
is
in
heaven
with
him,
I
have
a
sealed
agreement.
Mon
seul
point
de
chute
ici
c'est
Première
Classe,
et
avec
lui
j'ai
signé
un
Double
Pact.
My
only
drop
point
here
is
Première
Classe,
and
with
him
I
signed
a
Double
Pact.
Hip
hop
Far
West
3 cow-boys
s'associent
Hip
hop
Wild
West
3 cowboys
team
up
Hip
hop
Far
West
en
quête
d'or
et
d'réussite
Hip
hop
Wild
West
in
search
of
gold
and
success
Hip
hop
Far
West
dans
les
saloons
de
France
et
de
Suisse
Hip
hop
Wild
West
in
the
saloons
of
France
and
Switzerland
Retient
c'est
pas
le
flingue
qui
tue,
mais
l'mec
qui
tire
Remember,
it's
not
the
gun
that
kills,
but
the
man
who
shoots
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Serge Djoungong, Andres Andrekson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.